H1295. berekah
בְּרֵכָה noun feminine pool, pond (הברכה SI5; Arabic ; Sabean ברכת SabDenkm73; Aramaic בְּרֵיכְתָּא) — ׳ב [2Sam 2:13] (twice in verse); [4:12]; [2Kin 18:17] (= [Isa 36:2]) [2Kin 20:20]; [Neh 3:16]; [Isa 7:3]; [22:9], [11]; construct בְּרֵכַת [2Sam 2:13]; [1Kin 22:38]; [Neh 2:14]; [3:15]; [Nahum 2:9]; plural בְּרֵכוֺת [Eccl 2:6]; [Song 7:5].
בְּרֵכָה
原文音譯:hk'reB. ber-ay-kaw’
詞類次數:名詞(17)
原文字根:跪;相當於G2861(κολυμβήθρα) G3041(λίμνη)
字義溯源:蓄水池,水池,池,池子,(有圍牆的水池,供駱駝跪飲);源自(H1288(בָּרַךְ)*=跪)
出現次數:總共(17);撒下(4);王上(1);王下(2);尼(3);傳(1);歌(1);賽(4);鴻(1)
譯字彙編:
1)(那)池(6)[撒下4:12];[王下18:17];[賽7:3];[賽22:9];[賽22:11];[賽36:2];
2)池(4)[王下20:20];[尼2:14];[尼3:15];[傳2:6];
3)在那池(2)[撒下2:13];[撒下2:13];
4)的池(2)[撒下2:13];[王上22:38];
5)池子(1)[鴻2:8];
6)(那)池子(1)[尼3:16];
7)水池(1)[歌7:4]