ἄχρι (
áchri|
akh'-ree|
preposition|
until) or
ἄχρις (
áchris|
akh'-rece);
[Grk]
ἄχρι LN: 59.66,
67.17,
67.49,
67.119,
84.19 GK: G948
Derivation: akin to
ἄκρον (through the idea of a terminus);
Strong's: (of time)
until or (of place) up to
KJV: --as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare
μέχρι.
See: ἄκρονSee: μέχρι ἄχρι and ἄχρις
(v. sub fin.):
I Adv.
1. to the uttermost, τένοντε καὶ ὀστέα λᾶας ἀναιδὴς ἄχρις ἀπηλοίησεν Il. 4.522; ἀπὸ δ’ ὀστέον ἄχρις ἄραξε 16.324, cf. 17.599.
2. after Hom., before Preps., ἄχρι εἰς Κοτύωρα X. An. 5.5.4; ἄ. ἐς ποταμόν Tab.Heracl. 1.17; ἄχρι πρὸς τὸν σκοπόν, πρὸς τὴν πόλιν, Luc. Nigr. 36, Herm. 24; ἄχρις ἐπ’ ἄκνηστιν A.R. 4.1403; ἐπ’ ὀστέον IG 12(7).115.9 (Amorgos); ἄχρι ἐπὶ πολὺ τῶν πλευρῶν Thphr. Char. 19.3; ἄχρις ἐς ἠῶ Q.S. 6.177; ἄχρι ὑπὸ τὴν πυγήν Luc. DMort. 27.4: less freq. after the Noun, ἐς τέλος ἄχρις Q.S. 2.617, cf. Nonn. D. 5.153, etc.: rarely c. acc., ἄχρι.. θρόνον ἦλθεν IG 14.2012 (Sulp. Max.): with an Adv., ἄχρι πόρρω still farther, Luc. Am. 12; ἄχρι δεῦρο S.E. M. 8.401.
II Pr with gen., even to, as far as,
1 of Time, until, ἄχρι μάλα κνέφαος until deep in the night, Od. 18.370; ἄχρι τῆς τήμερον ἡμέρας D. 9.28; ἀπὸ τῆς ἀρχῆς ἄχρι τῆς τελευτῆς Id. 18.179; ἄχρι γήρως Apollod.Com. 2; ἄχρι δὲ τούτου until then, Sol. 13.35; ἄχρι τοῦ νῦν Timostr. 1, [Rom 8:22]; ἄχρι νῦν Luc. Tim. 39, LXX [Gen 44:28]; ἄχρι παντός continually, Plu. Cic. 6.
2. of Space, as far as, even to, ἄχρι τῆς ἐσόδου τοῦ ἱροῦ Hdt. 2.138 (who elsewh. has μέχρι) ; ἄ. τῆς ὁδοῦ IG 12.893; ἄ. τῆς πυλίδος SIG 2587.25; ἄ. τοῦ Πειραιῶς D. 18.301; ἔδακνεν ἄχρι τῆς καρδίας Com.Adesp. 475; ἄχρις ἥπατος Ti.Locr. 101a, cf. 100e; ἄχρι τῆς πόλεως D.H. 2.43; ἄ. τοῦ δεῦρο Gal. 10.676: after its case, ἰνίου ἄχρις Euph. 41.
3. of Measure or Degree, ἄχρι τούτου up to this point, D. 23.122; ἄχρι τοῦ μὴ πεινῆν X. Smp. 4.37; ἄχρι τοῦ θορυβῆσαι D. 8.77; ἄ. θανάτου [Act 22:4]; ἄχρι τῆς πρὸς τὸν πλησίον δοξοκοπίας Polystr. p.19 W.
III as Conj., ἄχρι, ἄχρις with or without οὗ,
1 of Time, until, so long as, ἄχρι οὗ ὅδε ὁ λόγος ἐγράφετο X. HG 6.4.37; ἄχρις ὅτου Epigr.Gr. 314.24 (Smyrna); ἄχρι οὗ ἄν or ἄχρι ἄν with Subj., ἄχρι ἂν σχολάσῃ till he should be at leisure, X. An. 2.3.2; ἄχρις οὗ ἂν δοκέῃ Hp. Fist. 3; ἄχρις ἂν αἱ ἡμέραι παρέλθωσιν Id. Int. 40; ἄχρι ἂν ἔχῃ τὸ ἴδιον ἐντελές [ἡ ἱστορία ] Luc. Hist.Conscr. 9: without ἄν, ἄχρις ῥεύσῃ Bion 1.47; ἄχρι οὗ τελευτήσῃ (v.l. -σει) Hdt. 1.117; ἄχρι οὗ ἐπιλάμψῃ Plu. Aem. 17; ἄχρι ἄν, c. inf., Epist. Mithr. in SIG 741.37: c. inf. only, ἄχρις ἱκέσθαι ὀστέον Q.S. 4.361.
2. of Space, so far as, διώξας, ἄχρι οὗ ἀσφαλὲς ᾤετο εἶναι X. Cyr. 5.4.16: c. subj., αὐξάνεται εἰς μῆκος, ἄχρι οὗ δὴ ἐφίκηται τοῦ ἡλίου Thphr. HP 5.1.8; cf. μέχρι throughout. - poets use ἄχρι or ἄχρις, as the metre requires: in Ion. μέχρι is preferred (v. supr.): but ἄχρι, -ις are more common in Hom. than μέχρι: the only Att. forms are ἄχρι, μέχρι, before both consonants and vowels, cf. Phryn. 6, Moer. 34; and so in Att. Inscrr. (where it is somewhat less freq. than μέχρι): ἄχρι ἄν with hiatus in IG 2.2729, Hegesipp.Com. 1.26; but ἄχρις Men. Sam. 179. - Never in Trag. (ἄχρι, = ṃṃ-χρι, cf. μέχρι.)
ἄχρι achri 49x
improper prep with the gen., also functioning as a conj, also spelled ἄχρις ([Gal 3:19]; [Heb 3:13]; [Rev 2:25]), with respect to place, as far as; to time, until, during; as a conj., until
G891 — ἄχρι
and ἄχρις (the latter of which in the N. T. is nowhere placed before a consonant, but the former before both vowels and consonants, although euphony is so far regarded that we almost constantly find ἄχρι ἧς ἡμέρας, ἄχρις οὗ, cf. Buttmann, 10 (9); (Winer's Grammar, 42); and ἄχρι οὗ is not used except in [Act 7:18] and [Rev 2:25] by L T Tr WH and [Luk 21:24] by T Tr WH; (to these instances must now be added [1Co 11:26] T WH; T WH; [Rom 11:25] WH (see their Appendix, p. 148); on the usage in secular authors (`where ἄχρι is the only Attic form, but in later authors the epic ἄχρις prevailed', Liddell and Scott, under the word) cf. Lobeck, Pathol. Elementa, vol. ii., p. 210f; Rutherford, New Phryn., p. 64; further, Klotz ad Devar. vol. ii. 1, p. 230f)); a particle indicating the terminus ad quem. (On its use in the Greek writings cf. Klotz as above, p. 224ff). It has the force now of a preposition now of a conjunction, even to; until, to the time that; (on its derivation see below).
1. as a preposition it takes the genitive (cf. Winer's Grammar, § 54, 6), and is used a. of place: [Act 11:5]; [Act 13:6]; [Act 20:4] (T Tr marginal reading WH omit; Tr text brackets); [Act 28:15]; [2Co 10:13]; [Heb 4:12] (see μερισμός, 2); [Rev 14:20]; [Rev 18:5].
b. of Time: ἄχρι καιροῦ, until a season that seemed to him opportune, [Luk 4:13] (but cf. καιρός, 2 a.); until a certain time, for a season, [Act 13:11]; (ἄχρι (vel μέχρι, which see 1 a.) τοῦ θερισμοῦ, [Mat 13:30] WH marginal reading cf. ἕως, II. 5); ἄχρι ἧς ἡμέρας until the day that etc. [Mat 24:38]; [Luk 1:20]; [Luk 17:27]; [Act 1:2]; (ἄχρι (Rec. et al. ἕως) τῆς ἡμέρας ἧς, [Act 1:22] Tdf.); ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας and ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης, [Act 2:29]; [Act 23:1]; [Act 26:22]; ἄχρι (ἄχρις R G) ἡμερῶν πέντε even to the space of five days, i. e. after (A. V. in) five days, [Act 20:6]; ἄχρις (ἄχρι T Tr WH) αὐγῆς, [Act 20:11]; ἄχρι τοῦ νῦν, [Rom 8:22]; [Phi 1:5]; ἄχρι τέλους, [Heb 6:11]; [Rev 2:26]; see besides, [Act 3:21]; ([Act 22:22]); [Rom 1:13]; [Rom 5:13]; [1Co 4:11]; [2Co 3:14]; [Gal 4:2]; [Phi 1:6] (ἄχρι L T WH).
c. of Manner and Degree: ἄχρι θανάτου, [Act 22:4] (even to delivering unto death); [Rev 2:10] (to the enduring of death itself); [Rev 12:11]; and, in the option of many interpreters, [Heb 4:12] (see μερισμός, 2).
d. joined to the relative οὗ (ἄχρις οὗ for ἄχρι τούτου, ᾧ) it has the force of a conjunction, until, to the time that: followed by the indicative preterite, of things that actually occurred and up to the beginning of which something continued, [Act 7:18] (ἄχρις οὗ ἀνέστη βασιλεύς); . followed by a subjunctive aorist having the force of a future perfect, [Luk 21:24] L T Tr WH; [Rom 11:25]; [1Co 11:26] (Rec. ἄχρις οὗ ἄν); [Gal 3:19] (not WH text (see 2 below)); [Gal 4:19] (T Tr WH μεχρες); [Rev 7:3] Rec.elz G; ἄχρις οὗ ἄν until, whenever it may be (cf. Winer's Grammar, § 42, 5 b.), [1Co 15:25] (Rec.); [Rev 2:25]. with indicative present as long as: [Heb 3:13]; cf. Bleek at the passage and Buttmann, 231 (199).
2. ἄχρις without οὗ has the force of a simple conjunction, until, to the time that: followed by subjunctive aorist, [Luk 21:24] R G; [Rev 7:3] L T Tr WH; ; ([Rev 17:17] Rec.); [Rev 20:3] ( G L T Tr WH); with indicative future, [Rev 17:17] (L T Tr WH); (ἄχρις ἄν followed by subjunctive aorist, [Gal 3:19] WH text (see 1 d. above)). Since ἄχρι is akin to ἀκή and ἄκρος (but cf. Vanicek, p. 22; Curtius, § 166), and μέχρι to μῆκος, μακρός, by the use of the former particle the reach to which a thing is said to extend is likened to a height, by use of μέχρι, to a length; ἄχρι, indicating ascent, signifies up to; μέχρι, indicating extent, is unto, as far as; cf. Klotz as above, p. 225f. But this primitive distinction is often disregarded, and each particle used of the same thing; cf. ἄχρι τέλους, [Heb 6:11]; μέχρι τέλους, [Heb 3:6], [Heb 3:14]; Xenophon, symp. 4, 37 περιεστι μοι καί ἐσθίοντι ἀρχι τοῦ μή πεινην ἀφίκεσθαι καί πινοντι μέχρι τοῦ μή διψην. Cf. Fritzsche on [Rom 5:13], vol i., p. 308ff;.(Ellicott on [2Ti 2:9]. Ἄχρι occurs 20 times in the writings of Luke; elsewhere in the four Gospels only in [Mat 24:38].).
ἄχρι
(and Epic ἄχρις , bef. vowel ( v. MM , s.v. ), [Rom 11:25] T , [Gal 3:19] T , WH , mg ., [Heb 3:13]);
1. adv. , utterly ( Hom .).
2. Prep . c . gen ., until, unto, as far as;
(a) of time [Act 3:21]; [Act 22:22], [Rom 1:13]; [Rom 5:13], 1Co 4:11 , [2Co 3:14], [Gal 4:2], [Php 1:6]; ἄ . καιροῦ , [Luk 4:13], [Act 13:11]; ἄ . ἧς ἡμέρας , [Mat 24:38], [Luk 1:20]; [Luk 17:27], [Act 1:2] ( τῆς ἡ . ἧς ), [Act 1:22]; ἄ . ταύτης τ . ἡμέρας ( τ . ἡ . ταύτης ), [Act 2:29]; [Act 23:1]; [Act 26:22]; ἄ . ἡμερων πέντε , [Act 20:6]; ἄ . αὐ y ῆς , [Act 20:11]; ἄ . τοῦ νῦν , [Rom 8:22], [Php 1:5]; ἄ . τέλους , [Heb 6:11], [Rev 2:26];
(b) of space: [Act 11:5]; [Act 13:6]; [Act 20:4] ( R , txt ., WH , mg .) 28:15, [2Co 10:13-14], [Heb 4:12], [Rev 14:20]; [Rev 18:5];
( c ) of measure or degree: ἄ . θανάτου , [Act 22:4], [Rev 2:10]; [Rev 12:11].
3. As conj., until;
(a) ἄχρι alone: c . subj . aor. , [Gal 3:19] ( ἄ . οὗ T , WH , mg .); id . without ἄν (Bl., § 65, 10), [Rev 7:3]; [Rev 15:8]; [Rev 20:3]; [Rev 20:5]; c . indic . fut ., [Rev 17:17];
(b) ἄ . οὗ ( i.e . ἄ .. τούτου ᾧ ): c . indic . aor. , [Act 7:18]; impf ., 27:33; c . subj. aor. (Bl., ut supr .), [Luk 21:24], [Rom 11:25], 1Co 11:26 ; [1Co 15:25], [Gal 3:19], T , WH , mg .; id . with ἄν , [Rev 2:25]; c . indic . pres., while, [Heb 3:13] ( cf. μέχρι ). †
ἄχρι原文音譯:¥cri 阿赫里
詞類次數:介詞(49)
原文字根:直到
字義溯源:直到,等到,等,到,等候,就⋯而論,甚至,至於,只要,趁著,暫且;源自(G206(ἄκρον)*=極度)。這字有三方面的功用:
1)當副詞;到極限,全然地
2)當介詞;直到(時間),像那樣遠(地方)
3)當連詞;等到,及至。這字在新約多用作介詞或連詞。
同義字:1)
G891(
ἄχρι)直到 2)
G2193(
ἕως)直等到
出現次數:總共(49);太(1);路(4);徒(16);羅(4);林前(3);林後(3);加(2);腓(2);來(3);啓(11)
譯字彙編:
1)直到(21)[太24:38];[路1:20];[路21:24];[徒2:29];[徒7:18];[徒13:6];[徒20:6];[徒20:11];[徒22:4];[徒23:1];[徒26:22];[徒27:33];[羅8:22];[林前4:11];[林後3:14];[加4:2];[腓1:5];[腓1:6];[來4:12];[啓15:8];[啓17:17];
2)到(9)[路17:27];[徒20:4];[徒22:22];[徒28:15];[羅1:13];[林後10:13];[林後10:14];[啓2:26];[啓18:5];
3)直等到(3)[林前11:26];[啓7:3];[啓20:5];
4)等到(3)[徒3:21];[啓2:25];[啓20:3];
5)至(2)[啓2:10];[啓12:11];
6)直等(2)[羅11:25];[林前15:25];
7)一直到(1)[啓14:20];
8)直到⋯為止(1)[徒1:2];
9)直來⋯跟前(1)[徒11:5];
10)在⋯以先(1)[羅5:13];
11)等(1)[加3:19];
12)等待(1)[路4:13];
13)暫(1)[徒13:11];
14)趁著(1)[來3:13];
15)一直(1)[來6:11]