ψωμίζω (
psōmízō|
pso-mid'-zo|
verb|
to feed; to give away bit by bit)
[Grk]
ψωμίζω LN: 23.5,
57.113 GK: G6039 Hebrew: אָכַל,
בּוּזָה,
בָּרָה
Derivation: from the base of
ψωμίον;
Strong's: to supply with bits, i.e. (generally) to nourish
KJV: --(bestow to) feed.
See: ψωμίον ψωμ-ίζω,
fut. Att. -ιῶ LXX [Num 11:4]: -
feed by putting little bits into the mouth, as nurses do to children, Ar. Th. 692, Lys. 19, Hp. Morb. 4.54; or sick people, Id. Epid. 7.3; ψ. τινά τι LXX l. c.: - Pass., ἐπίσταμαι γὰρ.., οἷς ψωμίζεται with what tit-bits he is fed, Ar. Eq. 715.
II give food by hand, σῖτον οὐδ’ ἐάν τις ψωμίζῃ δύνανται καταπιεῖν Arist. HA 592a30; bestow for food, ψ. πάντα τὰ ὑπάρχοντα [1Co 13:3].
2. bait, ἄγκιστρον PFay. 2 iii 14 (Lyr.Adesp.).
ψωμίζω psōmizō 2x
pr. to feed by morsels; hence, genr. to feed, supply with food, [Rom 12:20]; to bestow in supplying food, [1Co 13:3]
G5595 — ψωμίζω
1 aorist ἐψώμισά; (ψωμός, a bit, a morsel; see ψσομιον);
a. to feed by putting a bit or crumb (of food) into the mouth (of infants, the young of animals, etc.): τινα τίνι (Aristophanes, Aristotle, Plutarch, Geoponica, Artemidorus Daldianus, oneir. 5, 62; Porphyry, Jamblichus).
b. universally, to feed, nourish (the Sept. for הֶאֱכִיל) (Winer's Grammar, § 2, 1 b.): τινα, [Rom 12:20]; Clement of Rome, 1 Cor. 55, 2 [ET]; with the accusative of the thing, to give a thing to feed someone, feed out to (Vulg. distribuo in cibos pauperun (A. V. bestow... to feed the poor)): [1Co 13:3]; in the O. T. τινα τί, Sir. 15:3; Wis. 16:20; [Num 11:4]; [Deu 32:13]; [Psa 79:6]; [Isa 58:14], etc.; cf. Winer's Grammar, § 32, 4 a. note.
ψωμίζω
( < ψωμός , a morsel),
[in LXX chiefly for H398 hi .;]
to feed with morsels (as children or the sick; Hippocr.), hence, generally, in late writers, to feed, nourish: c . acc pers ., [Rom 12:20] ( LXX ); c . acc rei , to give out for food, [1Co 13:3] ( cf. WM , § 32, 4an; for dupl . acc , cf. [Num 11:4], Sir 15:3 , al. ). †
ψωμίζω原文音譯:ywm⋯zw 普所米索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:小片的 相當於:H398(אָכַל)
字義溯源:小量餵食,供養,分給人,喫,賙濟;源自(G5596(ψωμίον)=餅屑,小片),而G5596(ψωμίον)出自(G5597(ψώχω)=搓磨),G5597(ψώχω)又出自(G5567(ψάλλω)*=彈琴,歌唱)。參讀G1006(βόσκω)同義字
出現次數:總共(2);羅(1);林前(1)
譯字彙編:
1)將⋯分給人(1)[林前13:3];
2)喫(1)[羅12:20]