φρονέω (
phronéō|
fron-eh'-o|
verb|
to think)
[Grk]
φρονέω LN: 26.16,
30.20,
31.1,
87.12,
88.209 GK: G5858 Hebrew: בִּין,
חָכָם,
שָׂכַל
Derivation: from
φρήν;
Strong's: to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience)
KJV: --set the affection on, (be) care(-ful), (be like-, + be of one, + be of the same, + let this) mind(-ed), regard, savour, think.
See: φρήν φρον-έω,
subj. φρονέῃσι Od. 7.75: impf. φρόνεον Il. 17.286, φρονέεσκον A.R. 4.1164: fut. -ήσω Ar. Ec. 630 (anap.), etc.: aor. ἐφρόνησα Hdt. 1.60, A. Eu. 115, etc.: pf. πεφρόνηκα Emp. 103.1, Isoc. 5.124, D.S. 18.66: - Pass., Arist. Xen. 980a9; imper. φρονείσθω v.l. for φρονεῖτε in [Php 2:5]: -
to be minded, either of reflection or of purpose: hence, I have understanding, be wise, prudent, rare in Hom., ἄριστοι.. μάχεσθαί τε φρονέειν τε best both in battle and counsel, Il. 6.79: but freq. in Trag. and Att., [ Ζῆνα] τὸν φρονεῖν βροτοὺς ὁδώσαντα A. Ag. 176 (lyr.); φρονούντως πρὸς φρονοῦντας ἐννέπεις Id. Supp. 204, cf. 176; φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς S. OT 617; φρονεῖν οἶδεν μόνη Id. Tr. 313; λίαν φ. to be over- wise, E. IA 924; φ. πλέον Pl. Hp.Mi. 371a; τὸ φρονεῖν understanding, prudence, S. Ant. 1347 (anap.), 1353 (anap.); κράτιστοι φρονεῖν Antipho 2.1.1; καὶ φ. καὶ συμπράττειν X. Cyr. 5.5.44; εἰδέναι καὶ φ. Pl. Alc. 1.133c; τὸ φ. καὶ τὸ νοεῖν Id. Phlb. 11b; λέγειν τε καὶ φ. Id. Phdr. 266b, cf. Isoc. 4.50; τῷ φρονεῖν τε καὶ σωφρονεῖν Pl. Lg. 712a; τὸ μὴ φρονοῦν, of an infant, A. Ch. 753; ἐπειδὴ τάχιστα ἤρχετο φ. [Isa 9:20]; ἡ φρονοῦσα ἡλικία Aeschin. 1.139: Com. of fish, ἰχθῦς φρονοῦντας full-grown, Ephipp. 21.3; ζῷον λογικὸν καὶ φρονοῦν Phld. Piet. 15: c. acc., φρονῆσαι τὰ κυριώτατα to be wise in respect of the most important matters, Id. Rh. 2.35S.
2. with Advbs., εὖ φρονεῖν think rightly, περί τινος Hdt. 2.16; to be sane (cf. infr. IV), E. Ba. 851, Ar. Nu. 817, Lys. 19.41, etc.; κέρδιστον εὖ φρονοῦντα μὴ φρονεῖν δοκεῖν A. Pr. 387; οἱ φρονοῦντες εὖ κρατοῦσι πανταχοῦ S. Aj. 1252, cf. El. 394, E. Or. 99, al. (but εὖ φρ., also, to be well disposed, v. infr. 11.2); κακῶς, καλῶς φ., Od. 18.168, S. OT 600, Ant. 557; ὀρθῶς φ. And. 2.23; ὀρθῶς φ. πρός τι A. Pr. 1000; μῶρα, πλάγια φ., S. Aj. 594, E. IA 332 (troch.).
3. think, Heraclit. 113, Parm. 16.3, Emp. 108.2, cf. Arist. de.An. 427a19; ὡς.., ὅτι.., S. Ant. 49, OC 872; φρόνει νιν ὡς ἥξοντα Id. Tr. 289; mean, ἄλλα φ. καὶ ἄλλα λέγειν Hdt. 9.54; ἕτερα μὲν λέγων, ἕτερα δὲ φρονῶν Din. 1.47; ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ D. 18.282, cf. 19.224.
4. feel by experience, know full well, σοὶ μὲν δοκεῖν ταῦτ’ ἔστ’, ἐμοὶ δ’ ἄγαν φρονεῖν S. Aj. 942, cf. OC 1741 (lyr.); πειρώμενος ὅ τι φρονέοιεν [τὰ μαντήϊα ] to test the knowledge of the oracles, Hdt. 1.46.
II to be fain that.., c. acc. et inf., Il. 3.98: c. inf., to be minded to do, 9.608, 17.286; without inf., οἱ δ’ ἰθὺς φρόνεον [ἰέναι ] were minded to go right on ward, 13.135, cf. 12.124; ᾗπερ δὴ φρονέω [τελέσαι ] 9.310; φρονῶν ἔπρασσον of set purpose, S. OC 271: in Prose, mean, intend, τοῦτο φρονεῖ ἡμῶν ἡ.. ἀγωγή this is what your bringing us here means, Th. 5.85.
2. freq. with neut. Adj., φ. τινί τινα to have certain thoughts for or towards any one, to be so and so minded towards him, πατρὶ φίλα φρονέων kindly minded towards him, Il. 4.219, cf. Od. 6.313, etc.; κακὰ φρονέουσι.. ἀλλήλοισιν Il. 22.264; τῷ ὀλοὰ φρονέων 16.701; μαλακὰ φ. ἐσλοῖς Pi. N. 4.95; πιστά τινι Id. O. 3.17; φρονοῦντας ἄριστα αὐτοῖς Ar. Pl. 577 (anap.): with Advbs., εὖ φρονεῖν τισι (cf. supr. 1.2) Od. 7.74, cf. A. Ag. 1436, etc.; φρονεῖς εὖ τοῖς ἠγγελμένοις you rejoice at them, Id. Ch. 774; also εἰς ὑμᾶς εὖ φ. And. 2.4; τισὶ καλῶς φ. SIG 527.38 (Crete, iii B. C.); τοιαῦτα περί τινος φ. Isoc. 3.60: to be minded so and so, think or purpose such and such things, ἀγαθὰ φ. Il. 6.162, Od. 1.43; φίλα φ. ib. 307; κακά 17.596; τὰ φρονέεις ἅ τ’ ἐγώ περ Il. 4.361; κρυπτάδια φ. to have secret purposes, 1.542; ἀταλὰ φ. to be gaily disposed, 18.567, Hes. Th. 989; πυκινὰ φ. have wise thoughts, be cunningly minded, Od. 9.445; ἐφημέρια φ. think only of the passing day, 21.85; θεοῖσιν ἶσα φ. Il. 5.441; θνητὰ φ. S. Fr. 590 (anap.), E. Alc. 799; ἀθάνατα Pl. Ti. 90c; οὐ κατ’ ἄνθρωπον φ. A. Th. 425, S. Aj. 777; ἐπὶ ταῖς εὐτυχίαις ὑπὲρ ἄνθρωπον φ. X. Cyr. 8.7.3; μηδὲν ὑπὲρ τὴν πήραν φ. Luc. Tim. 57: also καίρια φ. S. El. 228 (lyr.); σώφρονα Id. Fr. 64; οὐ τὰ ἄριστα φ. Th. 2.22; ἡ πόλις χεῖρον φ. Isoc. 8.126; τυραννικὰ φ. to have tyranny in mind, Ar. V. 507 (troch.); ἀρχαιϊκὰ φ. to have old-fashioned notions, Id. Nu. 821; τὰ τοῦ θεοῦ, τὰ τῆς σαρκὸς φ., [Mat 16:23], [Rom 8:5]; also οὐ παρδάλιος τόσσον μένος ὅσσον Πάνθου υἷες φρονέουσιν the panther’s courage is not so great as is the spirit of the sons of Panthus, Il. 17.23. esp. freq. in the phrase μέγα φρονεῖν to be high- minded, have high thoughts, to be high- spirited, Il. 11.296, 13.156; of lions and boars, 16.758, 11.325, cf. X. Cyr. 7.5.62; φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα S. OT 1078, cf. Lys. 2.48, Isoc. 4.132; in Att., freq. in bad sense, to be presumptuous, ἐφ’ ἑαυτῷ, ἑαυτοῖς μέγα φ., Th. 6.16, X. HG 7.1.27 (also μεγάλα φ. Ar. Ach. 988; φ. ἐφ’ αὑτῷ τηλικοῦτον ἡλίκον εἰκός.. D. 21.62): with Comp., μεῖζον φ. to have over-high thoughts, X. An. 5.6.8 (but simply, pluck up courage, ἐπὶ τῷ γεγενημένῳ Id. HG 3.5.21); φ. μεῖζον ἢ κατ’ ἄνδρα S. Ant. 768; μεῖζον τοῦ δέοντος Isoc. 7.7, cf. 6.34: rarely in pl., μείζω τῆς δίκης φ. E. Heracl. 933; with Sup., οἱ μέγιστον φρονοῦντες Pl. Phdr. 257e; ἐφ’ ἱππικῇ X. Ages. 2.5; also μάλιστα φ. ἐπί τινι D. 28.2; ἐπὶ τοῖς προγόνοις οὐ μεῖον φ. X. Eq.Mag. 7.3, cf. Ap. 24; take pride in, ἐπὶ παιδεύσει μέγα φρονοῦντες Pl. Prt. 342d; φ. ἐπὶ τῇ ὥρᾳ θαυμάσιον ὅσον Id. Smp. 217a; also φ. εἰς ἡμᾶς μέγα E. Hipp. 6; περὶ τὸ γράφειν λόγους Aeschin. 2.125; μέγα φ. ὅτι.. X. Cyr. 2.3.13; μέγα φ. ὡς εὖ ἐρῶν Pl. Smp. 198d; μέγα φ. μὴ ὑπείξειν haughty in their resolution not to.., X. HG 5.4.45: later φ. alone, = μέγα φ., φρονήσας ἐφ’ αὑτῷ Paus. 1.12.5; διὰ τὸν πατέρα ἀξιώματι προέχοντα Id. 4.1.2: opp. σμικρὸν φ. to be poor- spirited, S. Aj. 1120; μικρὸν φ. Isoc. 4.151; μικρὸν καὶ ταπεινὸν φ. D. 13.25, etc.; ἧσσον, ἔλασσον φ. τινος, E. Andr. 313, Ph. 1128; φ. ἔλαττον ἢ πρότερον Isoc. 12.47, etc.; οὐ σμικρὸν φ. ἐς τὰς Ἀθήνας E. Heracl. 386: also μετριώτερον πρὸς ἡμᾶς φ. X. Cyr. 4.3.7. of those who agree in opinion, τά τινος φρονεῖν to be of another’s mind, be on his side or of his party, Hdt. 2.162, etc.; τὰ σὰ φ. Id. 7.102; εὖ φ. τὰ σά S. Aj. 491; φ. τὰ Βρασίδον Ar. Pax 640 (troch.), cf. D. 18.161; also ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα thinking like me, Il. 15.50, cf. S. Ant. 374 (lyr.); τὠυτὸ or κατὰ τὠυτὸ φ. to be like - minded, make common cuase, Hdt. 1.60, 5.3; ἐμοὶ φ. ξυνῳδά Ar. Av. 635 (lyr.): opp. ἀμφὶς φ. think differently, Il. 13.345; ἄλλῃ φ. think another way, h.Ap. 469.
III comprehend, γιγνώσκω, φρονέω Od. 16.136, al.: more freq. c. acc., to be well aware of.., τὰ φρονέουσ’ ἀνὰ θυμόν, ἃ.. 2.116; οὐκ ὄπιδα φρονέοντες ἐνὶ φρεσίν paying no heed to it, 14.82; φ. τὴν ἡμέραν pay regard to it, [Rom 14:6]; consider, ponder, Il. 2.36, 18.4, al. to be in possession of one’s senses, sts. almost = ζῆν, to be sensible, be alive, ἐμὲ τὸν δύστηνον ἔτι φρονέοντ’ ἐλέησον, for ἔτι ζῶντα, Il. 22.59; θανόντι δ’, οὐ φρονοῦντι, δειλαία χάρις ἐπέμπετο A. Ch. 517; ἐν τῷ φ. γὰρ μηδὲν ἥδιστος βίος S. Aj. 554; μηδὲ ζῆν.., μηδὲ φρονεῖν Pl. Sph. 249a; but also, to be in one’s senses or right wits, φρονοῦντα, opp. μεμηνότα, S. Aj. 82, cf. 344; ἔξω ἐλαύνειν τινὰ τοῦ φρονεῖν E. Ba. 853; φρονεῖς ὀρθὰ κοὐ μαίνῃ Id. Med. 1129; ἐξεστηκὼς τοῦ φρονεῖν Isoc. 5.18; τὰ φαλάγγια τοῦ φ. ἐξίστησι X. Mem. 1.3.12; οὐκ ἂν παρείμην οἷσι μὴ δοκῶ φρονεῖν S. OC 1666; ἐγὼ νῦν φρονῶ τότ’ οὐ φρονῶν E. Med. 1329; φρονῶν οὐδὲν φρονεῖς though in thy wits thou’rt nothing wise, Id. Ba. 332 (for εὖ φ. v. supr. 1.2); ὁρώντων, φρονούντων, βλεπόντων ὑμῶν Aeschin. 3.94: ζῶν καὶ φρονῶν alive and in his right mind, freq. in Inscrr., IGRom. 1.804 (Perinthus), etc.; ζῶν καὶ φρενῶν (sic) Jahresh. 23 Beibl. 206 (ibid.), RArch. 21 (1925).240 (Callatis); νοῶν καὶ φρονῶν Test.Epict. 1.2, PPetr. 3p.4 (iii B.C.).
φρονέω phroneō 26x
to think, to mind; to be of opinion, [Act 28:22]; [Php 1:7];
to take thought, be considerate, [Php 4:10];
to entertain sentiments or inclinations of a specific kind, to be minded, [Rom 12:16]; [Rom 15:5]; [1Co 13:11]; [2Co 13:11]; [Gal 5:10]; [Php 2:2]; [Php 3:16]; [Php 4:2];
to be in a certain frame of mind, [Rom 12:3]; [Php 2:5];
to imagine, entertain conceit, [1Co 4:6];
to heed, pay regard to, [Rom 14:6];
to incline to, be set upon, mind, [Mat 16:23]; [Mar 8:33]; [Rom 8:5]; [Php 3:15]; [Php 3:19]; [Col 3:2] set the mind on; think.
G5426 — φρονέω
φρόνῳ; imperfect, 1 person singular ἐφρόνουν, 2 person plural ἐφρονεῖτε; future 2 person plural φρονήσετε; present passive imperative 3 person singular φρονείσθω, [Phi 2:5] R G (see 3 below); (φρήν); from Homer down;
1. to have understanding, be wise (Homer, others).
2. to feel, to think: absolutely ὡς νήπιος ἐφρόνουν, [1Co 13:11]; to have an opinion of oneself, think of oneself: μή ὑπερφρονεῖν παῥ ὁ δεῖ φρονεῖν, [Rom 12:3] (μεῖζον φρονεῖν ἤ κατ' ἄνδρα, Sophocles Ant. 768); φρονεῖν εἰς τό σωφρονεῖν (R. V. so to think as to think soberly), to be modest, not to let one's opinion (though just) of himself exceed the bounds of modesty, ibid.; ὑπέρ ὁ γέγραπται, in one's opinion of oneself to go beyond the standard prescribed in Scripture, [1Co 4:6] R G (cf. Buttmann, 394f (338); Winers Grammar, § 64,4). with an accusative of the thing, to think, judge: ἅ φρονεῖς, what your opinion is, [Act 28:22]; οὐδέν ἄλλο, [Gal 5:10]; τί ἑτέρως, [Phi 3:15]; several persons are said φρονεῖν τό αὐτό, to be of the same mind, i. e. to agree together, cherish the same views, be harmonious: [2Co 13:11]; [Phi 2:2]; [Phi 3:16] Rec.; ; with ἐν ἀλλήλοις added, [Rom 15:5]; also τό ἕν φρονοῦντες, having that one mind, [Phi 2:2] (the phrase τό ἕν having reference to τό αὐτό; see Meyer (but cf. Lightfoot) at the passage); τί ὑπέρ τίνος, to hold some opinion, judge, think, concerning one, [Phi 1:7]; τό αὐτό εἰς ἀλλήλους to be of the same mind toward one another, [Rom 12:16].
3. to direct one's mind to a thing, to seek or strive for; τά τίνος, to seek one's interests or advantage; to be of one's party, side with him (in public affairs, Additions to [Est 8:5] [Esther 8:208:12c]; 1 Macc. 10:20; Dio Cass. 51, 4; Herodian, 8, 6, 14 (6); for other examples from Xenophon, (or Herodotus 1, 162 at the end) down see Passow, under the word, II.; (Liddell and Scott, II. 2 c.); hence) τά τοῦ Θεοῦ and τά τῶν ἀνθρώπων, to be intent on promoting what God wills (specifically, his saving purposes), and what pleases men, [Mat 16:28]; [Mar 8:33]; τά τῆς σαρκός and τά τοῦ πενυματος (σάρξ (which see 4) and πνεῦμα (which see, p. 522{a}) being personified), to pursue those things which gratify the flesh,... the Holy Spirit, [Rom 8:5], cf. [Rom 8:6]. τά ἐπίγεια, [Phi 3:19]; τά ἄνω and τά ἐπί τῆς γῆς, [Col 3:2] (ἀνθρώπινα, θνητά, Aristotle, eth. Nic. 10, 7, p. 1177b, 32); τοῦτο φρονεῖτε (present imperative) ἐν ὑμῖν (R. V. have this mind in you), be intent within yourselves on this, [Phi 2:5] L T Tr WH; passive, φρονειτα τί ἐν τίνι, some habit of thought (expressed by deeds) exists in one, [Phi 2:5] R G (A. V. let this mind be in you); ὑψηλά (see ὑψηλός, b.). φρονεῖν ἡμέραν, to regard a day, observe it as sacred, [Rom 14:6]; φρονεῖν ὑπέρ τίνος, to take thought, have a care, for one, [Phi 4:10] (see ἀναθάλλω, at the end Compare: καταφρονέω, παραφρονέω, περιφρονέω, ὑπερφρονέω.)
φρονέω , - ῶ
( < φρήν ),
[in LXX : [Deu 32:29], [Zec 9:2] (H2450), [Psa 94:8] (H7919 hi .), [Isa 44:18] (H995) [Isa 44:28], [Ezr 8:13], Wis 1:1 ; Wis 14:30 , 1Ma 10:20 , 2Ma 9:12 ; 2Ma 14:8 ; 2Ma 14:26 * ;]
1. to have understanding (Hon., al. ).
2. to think, to be minded in a certain way: ὡς νήπιος , [1Co 13:11]; c . acc (usually neut., adj. , or pron., as freq . in cl .), ὃ δεῖ , [Rom 12:3]; ἃ , [Act 28:22]; τοῦτο , [Php 3:15]; τι ἑτέρως , ib.; οὐδὲν ἄλλο , [Gal 5:10]; τ . αὐτὸ φ . ( Deiss., BS , 256), to be of the same mind, [2Co 13:11], [Php 2:2]; [Php 4:2]; id . seq . εἰς ( ἐν ) ἀλλήλους ( οις ), [Rom 12:16]; [Rom 15:5]; τ . ἓν φ ., [Php 2:2] ( Lft ., in l ); seq . ὑπέρ , [Php 1:7].
3. to have in mind, be mindful of, think of ( Hdt ., Xen ., al. ; Es, 1Mac, ll . c .): τὰ τ . θεοῦ , opp . to τ . τ . ἀνθρώπων , [Mat 16:23], [Mar 8:33]; τὰ τ . σαρκός , opp . to τ . τ . πνεύρατ o ς , [Rom 8:5]; τ . ἐπίγεια , [Php 3:19]; τὰ ἄνω , opp . to τ . ἐπὶ τ . γῆς , [Col 3:2]; τοῦτο φρονεῖτε ( RV , have this mind in you), [Php 2:5]; ὑψηλά , [Rom 12:16]; φ . ἡμέραν (to observe a day), [Rom 14:6]; seq . ὑπέρ , [Php 4:10] ( cf. κατα -, παρα -, περι -, ὑπερ - φρσνέω ). †
φρονέω原文音譯:fronšw 弗羅尼哦
詞類次數:動詞(29)
原文字根:(成為)意向的 相當於:H995(בִּין) H2449(חָכַם)
字義溯源:想著,決心,判斷,思念,意念,守,尋求,看到,體貼,考量,自視,看,看得;源自(G5424(φρήν)*=心思,悟性)。參讀G357(ἀναλογίζομαι)同義字參讀G5424(φρήν)同源字
出現次數:總共(29);太(1);可(2);徒(1);羅(11);林前(1);林後(1);加(1);腓(10);西(1)
譯字彙編:
1)思念(8)[羅8:5];[羅12:16];[林後13:11];[加5:10];[腓2:2];[腓2:2];[腓4:2];[腓4:10];
2)守(4)[羅14:6];[羅14:6];[羅14:6];[羅14:6];
3)意念(2)[羅15:5];[腓1:7];
4)你們曾在思念(1)[腓4:10];
5)他們思念(1)[腓3:19];
6)你們要思念(1)[西3:2];
7)你⋯思念(1)[太16:23];
8)你們該有⋯思念(1)[腓2:5];
9)你⋯體貼(1)[可8:33];
10)你們思念(1)[腓3:15];
11)我們該思念(1)[腓3:15];
12)看得(1)[羅12:3];
13)看的(1)[羅12:3];
14)要思念(1)[羅12:16];
15)考量(1)[徒28:22];
16)我思想(1)[林前13:11];
17)體貼(1)[可8:33];
18)自視(1)[羅11:20]