ὑπεραίρομαι (
hyperaíromai|
hoop-er-ah'-ee-rom-ahee|
verb|
to exalt oneself)
[Grk]
ὑπεραίρομαι,
ὑπεραίρω LN: 39.39,
88.211 GK: G5643 Hebrew: נָשָׂא,
עָבַר,
עָלָה
Derivation: middle voice from
ὑπέρ and
αἴρω;
Strong's: to raise oneself over, i.e. (figuratively) to become haughty
KJV: --exalt self, be exalted above measure.
See: ὑπέρSee: αἴρω ὑπεραίρω hyperairō 3x
to raise or lift up above or over; mid. to lift up one’s self; met. to be over-elated, [2Co 12:7] (2x);
to bear one’s self arrogantly, to rear a haughty front, [2Th 2:4]
G5229 — ὑπεραίρω
: present middle ὑπεραίρομαι; (ὑπέρ and αἴρω); to lift or raise up over something; middle to lift oneself up, be exalted, be haughty: [2Co 12:7] (R. V. to be exalted overmuch); ἐπί τινα, above one, [2Th 2:4]; with a dative incommodi τίνι, to carry oneself haughtily to, behave insolently toward one, 2 Macc. 5:23; (very variously in secular authors from Aeschylus and Plato down).
ὑπερ - αίρω ,
[in LXX : [2Ch 32:23] (H5375 ni .), etc.;]
to lift or raise over. Mid ., to uplift oneself: [2Co 12:7]; seq . ἐπί , c . acc, pers ., [2Th 2:4] ( cf. 2Ma 5:23 ). †
ὑπεραίρομαι原文音譯:Øpera⋯romai 虛胚而-埃羅買
詞類次數:動詞(3)
原文字根:在上面-舉起 相當於:H5375(נָשָׂא) H5674(עָבַר) H5927(סָלַק / עָלָה)
字義溯源:高抬自己,高舉,提高,自高,過於自高;由(G5228(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)與(G142(αἴρω)*=舉起)組成
出現次數:總共(3);林後(2);帖後(1)
譯字彙編:
1)我⋯自高(1)[林後12:7];
2)我⋯過於自高(1)[林後12:7];
3)高抬自己(1)[帖後2:4]