συστέλλω,
draw together: shorten sail, συστείλας ἄκροισι χρώμενος τοῖς ἱστίοις Ar. Ra. 999 (lyr.): Com. metaph., συστείλας γε τοὺς ἀλλᾶντας εἶτ’ ἀφήσω κατὰ κῦμ’ ἐμαυτὸν οὔριον Id. Eq. 432; draw in, contract, of the mouth, Hp. VM 22; ς. ἑαυτόν, of a snake, Arist. HA 594a19; ς. καὶ προβάλλειν τὴν γλῶτταν Id. PA 660a23; ς. τὸ πρόσωπον, so as to express disgust, Luc. DMeretr. 13.5; of soldiers, ς. τινὰς εἰς τὸ τεῖχος, εἴσω τοῦ χάρακος ἑαυτούς, Plu. Sull. 9, Cam. 34: - Pass., contract oneself, draw in, Arist. MA 701b15, Pr. 949a17, Sor. 1.7; τὸν ἀέρα.. τυποῦσθαι συστελλόμενον ὑπὸ τοῦ ὁρωμένου καὶ τοῦ ὁρῶντος Thphr. Sens. 50; συνέσταλται.. τὸ θερμόν Id. Ign. 13; ς. εἰς ὀλίγον Plu. Arist. 14; εἰς μεῖόν τι X. Vect. 4.3; εἰς τρίβωνα ῥᾳδίως συστέλλομαι (cf. infr. 11) Crates Theb. 16; ἐς βραχύ Luc. Icar. 12; τοῖς ὄγκοις συνεσταλμένοι D.S. 4.20; βραχίονας καὶ καρποὺς.. ἐν τοῖς συνεσταλμένοις ἀποδεσμεύειν at the narrow parts, Gal. 12.693; -όμεναι ὥσπερ ὄρνιθες gathering together, Plu. 2.565e; cf. συνεσταλμένως.
2. contract, reduce, τὴν τῶν βασιλέων γένεσιν εἰς τὸ μέτριον Pl. Lg. 691e; ἁμαρτήματα ὡς εἰς ἐλάχιστα ς. D. 18.246; ς. ἐπὶ τὸ ταπεινότερον Arist. Rh.Al. 1423b24; τὰς φυσικὰς λύπας εἰς μικρόν Diog.Oen. 2; τὴν ῥύσιν Sor. 2.41; τὰ συσσίτια πρὸς τὸ σωφρονέστερον D.C. 54.2: - Pass., draw cowering together, συσταλέντες.. σιγῇ καθήμεθ’ E. IT 295; τῇ διαίτῃ συνεστάλθαι to be moderate, Hp. Art. 50, cf. Phld. Vit. p.22 J.; ξ. ἐς εὐτέλειαν retrench expenses, Th. 8.4; ἵνα συνσταλῶσιν αἱ λίαν ἄκαιροι δαπάναι IG 22.1329.11, cf. PAmh. 2.70.3 (ii A.D.). deprive of all food and drink, συστέλλειν, εἰ δὲ μὴ ἀντέχοι τις, ἐπ’ ὀλιγοσιτίας καὶ ὑδροποσίας τηρεῖν Sor. 2.15, cf. 86.
3. humble, abase, τά τοι μέγιστα πολλάκις θεὸς.. συνέστειλεν E. Fr. 716; ταπεινοῦντα καὶ ς. Pl. Ly. 210e; αἱ συμφοραὶ ς. τινάς Isoc. 8.85; opp. ἐξαίρω, Phld. Vit. p.20 J.; depress (opp. διαχέω, ἀνίημι), διάνοιαν Aristid.Quint. 2.9, 10: - Pass., to be lowered or cast down, συνέσταλμαι κακοῖς E. HF 1417, cf. Tr. 108 (anap.); [ δοῦλοι] ς. τὰς φύσεις Heraclid.Pont. ap. Ath. 12.512b.
4. ς. λέξιν lower it, make it mean, Hermog. Id. 1.6; pronounce a syllable short, opp. ἐκτείνω, D.H. Comp. 14 (Pass.); δίχρονα συνεσταλμένα doubtful vowels when shortened, A.D. Pron. 11.19.
5. [ ὀνόματα] συστέλλεται ἐκ τῆς πολλῆς ποιότητος τῇ παραθέσει τοῦ ἄρθρου are reduced or restricted out of their generality, Id. Synt. 69.4.
II wrap closely up, shroud, οὐ δάμαρτος ἐν χεροῖν πέπλοις συνεστάλησαν E. Tr. 378, cf. Luc. Im. 7: - Med., ξυστειλάμεναι θαἰμάτια wrapping our cloaks close round us, Ar. Ec. 99; συστέλλου σεαυτήν gird up your loins, get ready for action, ib. 486 (lyr.); ξυστᾰλείς tucked up, ready for action, Id. V. 424 (troch.), cf. Lys. 1042 (troch.).
2. cloak, συνέστελλε καὶ συνέκρυπτεν.. τὴν δυσμένειαν Plu. Galb. 18 (unless in signf. 1.2).
G4958 — συστέλλω
: 1 aorist συνέστειλα; perfect passive participle συνεσταλμένος; properly, to place together;
a. to draw together, contact (τά ἱστία, Aristophanes ran. 999; τήν χεῖρα, Sir. 4:31; εἰς ὀλίγον συστέλλω, Theophrastus, de caus. plant. 1, 15, 1); to diminish (τήν δίαιταν, Isocrates, p. 280 d.; Dio Cassius, 39, 37); to shorten, abridge, passive, ὁ καιρός συνεσταλμένος ἐστιν, the time has been drawn together into a brief compass, is shortened, [1Co 7:29].
b. to roll together, wrap up, wrap round with bandages, etc., to enshroud (τινα πεπλοις, Euripides, Troad. 378): τινα, i. e. his corpse (for burial), [Act 5:6].
συν - στέλλω
( Rec. συσ -),
[in LXX : [Jdg 8:28]; [Jdg 11:33] (H3665 ni .), Sir 4:31 , al. ;]
1. to draw together, contract, shorten: of time, [1Co 7:29].
2. to wrap up: of enshrouding a body for burial ( Eur .), c . acc , [Act 5:6]. †