συναιχμάλωτος (
synaichmálōtos|
soon-aheekh-mal'-o-tos|
adjective|
fellow prisoner)
[Grk]
συναιχμάλωτος LN: 37.118 GK: G5257
Derivation: from
σύν and
αἰχμάλωτος;
Strong's: a co-captiveKJV: --fellowprisoner.
See: σύνSee: αἰχμάλωτος συναιχμᾰλωτ-ος, ὁ,
fellow-prisoner, [Rom 16:7], Luc. Asin. 27: - fem. συναιχμᾰλώτ-ωτις, ιδος, Conon 13 (pl.).
συναιχμάλωτος synaichmalōtos 3x
a fellow captive, [Rom 16:7]; [Col 4:10]; [Phm 1:23]
G4869 — συναιχμάλωτος
συναιχμαλωτου, ὁ, a fellow-prisoner (Vulg.concaptivus): [Rom 16:7]; [Col 4:10]; [Phi 1:23] (Lucian, asin. 27). (Cf. Lightfoot on Colossians, the passage cited; Fritzsche, Commentary on Romans, vol. i., p. 21 note.)
συν - αιχμάλωτος , - ου , ὁ ,
a fellow prisoner ( prop ., of a captive in war, v. Lft ., Col., 234): [Rom 16:7], [Col 4:10], [Phm 1:23]. †
συναιχμάλωτος原文音譯:sunaicm£lwtoj 尋-埃喊-阿羅拖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:共同-槍矛-擄獲的
字義溯源:同作俘虜,一同坐監,同坐監的;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(G164(αἰχμάλωτος)=戰爭俘虜)組成,而G164(αἰχμάλωτος)又由(G164(αἰχμάλωτος)X*=槍,矛)與(G259(ἅλωσις)=擄獲)組成,其中G259(ἅλωσις)出自(G138(αἱρέομαι)*=取為己有)。參讀G163(αἰχμαλωτίζω)同源字
出現次數:總共(3);羅(1);西(1);門(1)
譯字彙編:
1)同坐監的(2)[羅16:7];[門1:23];
2)一同坐監(1)[西4:10]