συμβασιλεύω (
symbasileúō|
soom-bas-il-yoo'-o|
verb|
to reign (as king) with)
[Grk]
συμβασιλεύω LN: 37.66 GK: G5203
Derivation: from
σύν and
βασιλεύω;
Strong's: to be co-regent (figuratively)
KJV: --reign with.
See: σύνSee: βασιλεύω συμβᾰσῐλ-εύω,
rule, reign together with, τινι Plb. 30.2.4, Plu. Lyc. 5, Luc. DDeor. 16.2, etc.: metaph., [1Co 4:8]: abs., [2Ti 2:12].
συμβασιλεύω symbasileuō 2x
to reign with; met. to enjoy honor with, [1Co 4:8]; [2Ti 2:12]
G4821 — συμβασιλεύω
(T συνβασιλεύω so now WH (in examples as below); cf. σύν, v, II. at the end): future συμβασιλεύσω; 1 aorist συνεβασίλευσα; to reign together: τίνι, with one; properly, Polybius 30, 2, 4; Lucian, dial. deor. 16, 2; often in Plutarch (also in Dionysius Halicarnassus, Strabo); metaphorically, to possess supreme honor, liberty, blessedness, with one in the kingdom of God: [1Co 4:8] (cf. Winers Grammar, 41 b. 5 N. 2; Buttmann, § 139, 10); [2Ti 2:12]; see βαιλεύω.
συμ - βουλεύω ,
[in LXX chiefly for H3289;]
1. to advise, counsel: c. dat. pers ., [Joh 18:14]; id . seq . inf ., [Rev 3:18].
2. Mid ., to take counsel, consult: seq . ἵνα , [Mat 26:4] ("reciprocal middle," v. M , Pr., 157); c . inf ., [Act 9:23]. †
**† συν - βασιλεύω
( Rec. συμ -),
[in LXX : 1Es 8:26 A * ;]
to reign together or with: metaph ., of sharing the glories of the Kingdom of God, 1Co 4:8 , [2Ti 2:12]. †
συμβασιλεύω原文音譯:sumbasileÚw 沁-巴西留哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:同作-君王
字義溯源:一同攝政,一同作王,一同治理;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(G936(βασιλεύω)=統治)組成,其中G936(βασιλεύω)出自(G935(βασιλεύς)*=君主)
出現次數:總共(2);林前(1);提後(1)
譯字彙編:
1)必⋯一同作王(1)[提後2:12];
2)一同作王(1)[林前4:8]