συγκακουχέω (
synkakouchéō|
soong-kak-oo-kheh'-o|
verb|
to suffer with)
[Grk]
συγκακουχέω,
συγκακουχέομαι LN: 24.84 GK: G5156
Derivation: from
σύν and
κακουχέω;
Strong's: to maltreat in company with, i.e. (passively) endure persecution together
KJV: --suffer affliction with.
See: σύνSee: κακουχέω συγκακουχέομαι synkakoucheomai 1x
to encounter adversity along with any one, [Heb 11:25]
G4778 — συγκακουχέω
(T WH συνκακουχέω (cf. σύν, II. at the end)), συγκακούχω: present passive infinitive συγκακουχεῖσθαι; to treat ill with another; passive, to be ill-treated in company with, share persecutions or come into a fellowship of ills: τίνι, with one, [Heb 11:25]. Not found elsewhere.
*† συν - κακουχέομαι
( Rec. συγκ -), - οῦμαι , pass .,
to endure adversity with: c. dat. pers ., [Heb 11:25]. Not elsewhere. †
συγκακουχέομαι原文音譯:sugkakoucšw 尋格-卡克-烏黑哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:共同-邪惡-有
字義溯源:同受虐待,同受苦害,同受災禍;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(G2558(κακουχέω)=虐待)組成,而G2558(κακουχέω)由(G2556(κακός)*=卑劣的)與(G2192(ἔχω)*=持)組成
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1)同受苦害(1)[來11:25]