προχειρίζομαι (
procheirízomai|
prokh-i-rid'-zom-ahee|
verb|
to choose for oneself)
[Grk]
προχειρίζομαι,
προχειρίζω LN: 30.89 GK: G4741 Hebrew: לָקַח,
שָׁלַח
Derivation: middle voice from
πρό and a derivative of
χείρ;
Strong's: to handle for oneself in advance, i.e. (figuratively) to purpose
KJV: --choose, make.
See: πρόSee: χείρ προχειριζομαι
Middle voice from G4253 and a derivative of G5495
προχειρίζω procheirizō 3x
also listed as a deponent, προχειρίζομαι, to take into the hand, to make ready for use or action; to constitute, destine, [Act 3:20]; [Act 22:14]; [Act 26:16]* appoint; choose.
G4400 — προχειρίζω
(πρόχειρος at hand (cf. πρό, d. ἆ.) or ready): 1 aorist middle προεχειρισαμην; perfect passive participle προκεχειρισμενος; to put into the hand, to deliver into the hands: far more frequent in the middle to take into one's hands; tropically, to set before oneself to propose, to determine; with an accusative of the person to choose, to appoint (Isocrates, Polybius, Dionysius Halicarnassus, Plutarch, others; 2 Macc. 3:7 2Macc. 8:9; [Exo 4:13]): followed by an infinitive of purpose, [Act 22:14]; τινα with a predicate accusative [Act 26:16]; τινα with a dative of the person for one's use, [Jos 3:12]; for one's salvation, passive, [Act 3:20] for Rec. προκεκηρυγμένον (cf. προκηρύσσω, 2).
προ - χειρίζω
( < πρόχειρος , at hand),
[in LXX : [Exo 4:13] (H7971), [Jos 3:12] (H3947), Da LXX Dan 3:22 , [2M][a 3:7]; 2Ma 8:9 ; 2Ma 14:12 Α * ;]
1. to put into the hand, deliver up: pass ., [Act 3:20].
2. More freq . as depon., - ομαι , to take into one's hand; hence, metaph ., to propose, determine, choose: c . inf ., [Act 22:14]; c . acc pers ., [Act 26:16]. †
προχειρίζω原文音譯:proceir⋯zomai 普羅-黑里索買
詞類次數:動詞(2)
原文字根:以前-手 相當於:H3947(יָקַח / לָקַח / קָח) H7971(שָׁלַח)
字義溯源:預先下手,選定,揀選,選派,指派;由(G4253(πρό)*=前)與(G5495(χείρ)*=手)組成。參讀G138(αἱρέομαι) G2525(καθιστάνω / καθίστημι)同義字
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1)要選派⋯作(1)[徒26:16];
2)揀選了(1)[徒22:14]