προαιτιάομαι (
proaitiáomai|
pro-ahee-tee-ah'-om-ahee|
verb|
to accuse beforehand)
[Grk]
προαιτιάομαι,
αἰτιάομαι LN: 33.430 GK: G4577
Derivation: from
πρό and a derivative of
αἰτία;
Strong's: to accuse already, i.e. previously charge
KJV: --prove before.
See: πρόSee: αἰτία προαιτιάομαι,
accuse beforehand, τινὰ εἶναι [Rom 3:9] .
προαιτιάομαι proaitiaomai 1x
pr. to charge beforehand; to convince beforehand, [Rom 3:9], since the charges in the case in question were drawn from Scripture.
G4256 — αἴτιάομαι
[,: to accuse, bring a charge against; ἠτιασάμεθα is a various reading in [Rom 3:9] for the προῃτιασάμεθα of the printed texts. ([Pro 19:3]; Sir. 29:5; frequent in secular writings) Synonym: see κατηγορέω.]
* προ - αιτιάομαι , - ῶμαι ,
to accuse or charge beforehand: [Rom 3:9] (not elsewhere) . †
αἰτιάομαι / προαιτιάομαι原文音譯:proaiti£omai 普羅埃提阿哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:以前-請求
字義溯源:已經控告,已先證明,預先控訴;由(G4253(πρό)*=前)與(G156(αἰτία)=原因)組成;而G156(αἰτία)出自(G154(αἰτέω)*=問)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1)我們已先證明(1)[羅3:9]