νυστάζω (
nystázō|
noos-tad'-zo|
verb|
to nod; to nod in sleep)
[Grk]
νυστάζω LN: 23.67 GK: G3818 Hebrew: דָּלַף,
נוּם,
רָדַם,
שֵׁנָה
Derivation: from a presumed derivative of
νεύω;
Strong's: to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay
KJV: --slumber.
See: νεύω νυστ-άζω,
fut. - άξω LXX [Isa 5:27]: aor. ἐνύσταξα Thphr. Char. 7.8, LXX [2Ki 4:6], al.; ἐνύστασα Dionys.Com. 2.43, AP 12.135 (Ascl): -
1. mostly pres., to be half asleep, doze, νυστάζοντα οὐδένα ἂν ἴδοις X. Cyr. 8.3.43; ὥσπερ οἱ νυστάζοντες ἐγειρόμενοι Pl. Ap. 31a; ὀφθαλμοὶ πλέοντες ὥσπερ τῶν νυσταζόντων Hp. Epid. 7.17; οὐχὶ νυστάζειν ἔτι ὥρα []στίν Ar. Av. 639, cf. Xenarch. 2.1, Com.Adesp. 185; νυστάζοντος δικαστοῦ Pl. R. 405c: metaph., ν. τε καὶ ἀπορεῖ Id. Ion 533a; τὸν νυστάζοντα καὶ ἀμαθῆ φύσει Id. Lg. 747b; ἔν τινι in a thing, Plu. 2.675b.
2. hang the head, ἐδάκρυσεν καὶ ἐνύστασε AP l.c. (Cf. Lith. snústi (stem snúd -) ’grow drowsy’.)
νυστάζω nystazō 2x
to nod; to nod in sleep; to sink into a sleep, [Mat 25:5]; to slumber in inactivity, [2Pe 2:3]
G3573 — νυστάζω
1 aorist ἐνύσταξα; (ΝΥΩ, cf. νεύω, νευστάζω); the Sept. for נוּם;
1. properly, "to nod in sleep, to sleep (Hippocrates, Aristophanes, Xenophon, Plato, others); to be overcome or oppressed with sleep; to fall asleep, drop off to sleep," ((cf. Wycliffe) to nap it"): [Mat 25:5]; the Sept. for נִרְדַּם, [Psa 75:7].
2. like the Latindormito (cf. our to be napping), tropical equivalent to: to be negligent, careless (Plato, Plutarch, others): of a thing equivalent to to linger, delay, [2Pe 2:3].
νυστάζω
( cf. νεύω ),
[in LXX for H5123, etc;]
to nod in sleep, fall asleep: [Mat 25:5]. Metaph ., of negligence or delay, ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει ( cf. [Psa 121:4], [Isa 5:27]) : [2Pe 2:3]. †
νυστάζω原文音譯:nust£zw 匿士他索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:點頭 相當於:H5123(נוּם) H6672(צֹהַר / צָהֳרַיִם)+H7901(שָׁכַב)
字義溯源:打盹,半睡(半醒),小睡,低頭,閒散;源自(G3506(νεύω)*=點頭)
出現次數:總共(2);太(1);彼後(1)
譯字彙編:
1)她們⋯打盹(1)[太25:5];
2)打盹(1)[彼後2:3]