μεσόω (
mesóō|
mes-o'-o|
verb|
to be in the middle)
[Grk]
μεσόω,
μεσάζω LN: 67.137 GK: G3539,
G3548 Hebrew: חֵצִי,
תִּיכֹון,
תְּקוּפָה
Derivation: from
μέσος;
Strong's: to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over
KJV: --be about the midst.
See: μέσος μεσόω,
(μέσος)
1. to be in or at the middle, τόδ’ ἴσθι, μηδέπω μεσοῦν κακόν A. Pers. 435; ἐν ἀρχῇ πῆμα κοὐδέπω μεσσῖ E. Med. 60; ἐπειδὴ τὸ δρᾶμα ἤδη μεσοίη Ar. Ra. 924; esp. of Time, μεσοῦσα ἡμέρη mid day, Hdt. 3.104; θέρους μεσοῦντος in mids summer, Th. 5.57; ἐν [ἐνιαυτῷ] μεσοῦντι X. HG 2.2.24; πρὸς ἥλιον μεσοῦντα to wards mid day, Thphr. CP 2.4.8; μεσούντων τῶν ζῳδίων Hipparch. 2.3.19.
2. c. gen., to be in the middle of, τῆς ἀναβάσιος Hdt. 1.181; τὰ δὲ καὶ μεσοῦν τούτων Pl. R. 618b; μεσοῦντα τῆς ἀρχῆς in the middle of his time of office, Sch. Aeschin. 3.12: and c. part., μεσοῦν δειπνοῦντας Pl. Smp. 175c.
μεσόω mesoō 1x
to be in the middle or midst; to be advanced midway, [Joh 7:14]
G3322 — μεσόω
(μέσος); to be in the middle, be midway: τῆς ἑορτῆς μεσούσης (where a few manuscripts μεσαζούσης (νυκτός μεσαζούσης, Wis. 18:14)), when it was the midst of the feast, the feast half-spent, [Joh 7:14] (μεσούσης τῆς νυκτός, [Exo 12:29]; Judith 12:5; τῆς ἡμέρας, [Neh 8:3] (Ald., Complutensian); in Greek writings from Aeschylus and Herodotus down; θέρους μεσοῦντος, Thucydides 6, 30).
μεσόω , - ῶ
( < μέσός ),
[in LXX : μεσούσης τ . νυκός , [Exo 12:29] (H2677), etc.;]
to be in the middle, esp . of time: τ . ἑορτῆς μεσούσης , in the middle of the feast, [Joh 7:14]. †
μεσάζω / μεσόω原文音譯:mesÒw 姆所哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)中間的
字義溯源:居中,在中點,當中;源自(G3326(μετά)*=同,在其中)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1)當中(1)[約7:14]