ἀλληλουϊα (
allēlouïa|
al-lay-loo'-ee-ah|
hebrew transliterated word|
hallelujah)
[Grk]
ἀλληλουϊα,
ἁλληλουϊά,
Ἁλληλούϊα LN: 33.363 GK: G252 Hebrew: הָלַל,
יָהּ
Derivation: of Hebrew origin (imperative of
הָלַל and
יָהּ);
Strong's: praise ye Jah!, an adoring exclamation
KJV: --alleluiah.
See: הָלַלSee: יָהּ ἀλληλουìΐα
This entry is a name, title, city, people, river, land, or tribe and is not Defined by LSJ (Note: there are some exceptions they will have there definitions) found
ἁλληλουϊά hallēlouia 4x
(Hebrew) hallelujah, praise Yahweh or the Lord, [Rev 19:1]; [Rev 19:3-4]; [Rev 19:6]* alleluia; hallelujah
G239 — ἀλληλούϊα
(WH. Ἁλλ. and (ά; see Introductory § 408), Hebrew הַלְלוּ־יָהּ, praise ye the Lord, Hallelujah: [Rev 19:1], [Rev 19:3], [Rev 19:6]. (the Sept. Psalms, passim; Tobit 13:18; 3Macc. 7:13.)
† ἁλληλουιά
( Rec. ἀλληλούϊα ; Heb . H1984 H3050, praise the Lord),
[in LXX in the titles of certain Psa (104 (105), al. ), and at the end of [Psa 150:1-6]; also Tob 13:18 , 3Ma 7:13 ;]
hallelujah, alleluia: [Rev 19:1]; [Rev 19:3-4]; [Rev 19:6]. †
ἁλληλουϊά原文音譯:¢llhloÚ?a 阿累魯-衣阿
詞類次數:短句(4)
原文字根:你們要讚美-耶和華 相當於:H1984(הָלַל / הַלְלוּיָהּ)
字義溯源:你們要讚美耶和華,哈利路亞(希伯來文音譯);由希伯來文(H1984(הָלַל / הַלְלוּיָהּ)=明朗發聲,讚美,'音譯:哈拉路')與(H3050(יָהּ)=耶和華聖名'音譯:亞')組成;其中H3050(יָהּ)出自(H3068(יהוה / יְהוִה)=自有永有的),而H3068(יהוה / יְהוִה)又出自{H1961(אֶהְיֶה / הָיָה)=存在)。註:'你們要讚美耶和華'的希伯來文音譯:哈利路亞。([詩149:9])
出現次數:總共(4);啓(4)
譯字彙編:
1)哈利路亞(4)[啓19:1];[啓19:3];[啓19:4];[啓19:6]