θύελλα (
thýella|
thoo'-el-lah|
noun|
storm)
[Grk]
θύελλα LN: 14.6 GK: G2590 Hebrew: עֲרָפֶל
Derivation: from
θύω (in the sense of blowing) a storm
KJV: --tempest.
See: θύω θύελλ-α
[ ῠ], ἡ, (θύω, cf. ἄελλα from ἄημι)
hurricane, squall (cf. Arist. Mu. 395a6), κακὴ ἀνέμοιο Il. 6.346, al.; μισγομένων ἀνέμων.. θ. Od. 5.317; πυρός τ’ ὀλοοῖο θύελλαι, prob. thunderstorms, 12.68; κούρας ἀνέλοντο θ. 20.66; τοὺς δ’ αἶψ’ ἁρπάξασα φέρεν πόντονδε θ. 10.48, cf. S. El. 1151; ποντία θ. Id. OC 1660; in similes, φλογὶ ἶσοι ἠὲ θυέλλῃ Il. 13.39; ἴκελοι πυρὶ ἠὲ θ. Hes. Sc. 345: metaph., ἄτης θύελλαι (nisi leg. θυηλαί, q. v.) A. Ag. 819; ὀχλικὴ θ. Phld. Rh. 1.184S.
θύελλα thuella 1x
a tempest, whirlwind, hurricane, [Heb 12:18]
G2366 — θύελλα
θυελλης, ἡ (θύω to boil, foam, rage, as ἄελλα from ἄω, ἄημι), a sudden storm, tempest, whirlwind: [Heb 12:18]. ([Deu 4:11]; [Deu 5:22]; Homer, Hesiod, Tragg., others) (Cf. Schmidt, chapter 55, 11; Trench, § 73 at the end.)
θύελλα , - ης , ἡ
( < θύω ),
[in LXX [Deu 4:11]; [Deu 5:22] (H6205) , [Exo 10:22] * ;]
(poët. in cl .),
a hurricane, cyclone, whirlwind: [Heb 12:18]. †
SYN.: λαίλαψ G2978 ( q.v. ).
θύελλα原文音譯:qÚella 替誒拉
詞類次數:名詞(1)
原文字根:感覺 旋轉
字義溯源:風暴,旋風,暴風,颶風;源自(G2380(θύω / ἐπιθύω)*=急進,吹)。參讀G417(ἄνεμος)的比較
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1)暴風(1)[來12:18]