θυγάτηρ (
thygátēr|
thoo-gat'-air|
noun|
daughter)
[Grk]
θυγάτηρ LN: 9.47,
10.31,
10.46,
11.65,
11.66 GK: G2588 Hebrew: אִשָּׁה,
בַּת,
דֹּודָה
Derivation: apparently a primary word (compare "daughter");
Strong's: a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant)
KJV: --daughter.
θῠγάτηρ [ ᾰ], ἡ,
gen. θυγᾰτέρος contr. θυγατρός; dat. θυγᾰτέρι, θυγατρί; acc. θυγᾰτέρα θύγατρα Il. 1.13; voc. θύγᾰτερ: nom. pl. θυγατέρες, and lyr. θύγατρες 9.144, Sapph. Supp. 20a. 16: gen. pl. -τέρων IG 22.832.19, Pl. R. 461c, poet. -τρῶν: dat. pl. -τράσι -τέρεσσι Il. 15.197; both sets of forms are found in poetry, θυγατρός, -τρί, -τράσι are used in Prose: -
I daughter, Il. 9.148, 290, Od. 4.4, etc.; θύγατρες ἵππων, of mules, Simon. 7; θ. ταύρων, of bees, Philo Tars. ap. Gal. 13.269: metaph., Μοισᾶν θυγατέρες, of Odes, Pi. N. 4.3; πλάστιγξ ἡ χαλκοῦ θ. Critias 1.9D.; θ. Σειληνοῦ, of the vine, Jul. Caes. 25; ψήφου συμβολικῆς θ., of a λάγυνος, AP 6.248 (Mar Arg.); of villages dependent on a city, LXX [Jdg 1:27], [1Ma 5:8].
II later, maidservant, slave, Phalar. 142.3. [ ῡ in in the longer forms, metri gr.] (Cf. Skt. duhitár-, Engl. daughter, etc.)
θυγάτηρ thugatēr 28x
a daughter, [Mat 9:18]; [Mat 10:35]; [Mat 10:37];
in the vocative, an expression of affection and kindness, [Mat 9:22];
from the Hebrew, one of the female posterity of any one, [Luk 1:5];
met. a city, [Mat 21:5]; [Joh 12:15];
pl. female inhabitants, [Luk 23:28] daughter.
G2364 — θυγάτηρ
genitive θυγατρός, dative θυγατρί, accusative θυγατέρα, vocative θύγατερ, plural θυγατέρες, accusative θυγατέρας, ἡ (of the same root as Gothicdauhtar, English daughter, German Tochter (Curtius, § 318; Vanicek, p. 415)); Hebrew בַּת; (from Homer down); a daughter: properly, [Mat 9:18]; [Mat 10:35], [Mat 10:37]; [Mat 15:22]; [Act 7:21], etc. improperly,
a. the vocative (or nominative as vocative cf. Winers Grammar, § 29, 2; Buttmann, § 129 a. 5; WH's Appendix, p. 158) in kindly address: [Mat 9:22]; [Mar 5:34] (L Tr WH θυγάτηρ); [Luk 8:48] (Tr WH θυγάτηρ) (see υἱός 1 a. at the end, τέκνον, b. α.).
b. in phrases modeled after the Hebrew: α. a daughter of God i. e. acceptable to God, rejoicing in God's peculiar care and protection: [2Co 6:18] ([Isa 43:6]; Wis. 9:7; see υἱός τοῦ Θεοῦ 4, τέκνον b. γ.). β. with the name of a place, city, or region, it denotes collectively all its inhabitants and citizens (very often so in the O. T., as [Isa 37:22]; [Jer 26:19]; [Zep 3:14], etc.); in the N. T. twice ἡ θυγάτηρ Σιών, i. e. inhabitants of Jerusalem: [Mat 21:5]; [Joh 12:15] ([Isa 1:8]; [Isa 10:32]; [Zec 9:9], etc.; see Σιών, 2). γ. θυγατέρες Ἱερουσαλήμ, women of Jerusalem: [Luk 23:28]. δ. female descendant: αἱ θυγατερς Ἀαρών, women of Aaron's posterity, [Luk 1:5]; θυγαττερ Ἀβραάμ daughter of Abraham, i. e. a woman tracing her descent from Abraham, [Luk 13:16] (4 Macc 15:28 (25); [Gen 28:8]; [Gen 36:2]; [Jdg 11:40]; [Isa 16:2], etc.).
θυγάτηρ , - τρός , ἡ
(for use of vocat., cf. M , Pr., 71; WH , App , 158),
[in LXX for H1323 ([Gen 5:4], al. ), exc . [Jdg 21:14] B, [2Ch 21:17] (H802;]
daughter: [Mat 9:18]; [Mat 10:35]; [Mat 10:37]; [Mat 14:6]; [Mat 15:22]; [Mat 15:28], [Mar 5:35]; [Mar 6:22]; [Mar 7:26]; [Mar 7:29], [Luk 2:36]; [Luk 8:42]; [Luk 8:49]; [Luk 12:53], [Act 2:17] ( LXX ) [Act 7:21]; [Act 21:9], [Heb 11:24]. In NT, as in OT, not in cl .;
(a) as a form of friendly address ( cf. [Rth 2:2]; [Rth 2:22] al. ): [Mat 9:22], [Mar 5:34], [Luk 8:48];
(b) metaph .: sc . κυρίου , [2Co 6:18] ( cf. [Isa 43:6]);
( c ) of posterity: θ . Ἀαρών , [Luk 1:5]; Ἀβραάμ , [Luk 13:16] ( cf. [Isa 16:2], 4Ma 15:28 , al );
(d) of habita-tion: θ . Σιών , Ἱερουσαλήμ , [Mat 21:5] ( LXX ), [Luk 23:28], [Joh 12:15] ( cf. [Isa 1:8], [Zec 9:9], al. ). †
θυγάτηρ原文音譯:qug£thr 替瓜帖而
詞類次數:名詞(29)
原文字根:女兒 相當於:H1323(בַּת)
字義溯源:女孩*,女兒,女子,女,女性後裔
同源字:1)
G2364(
θυγάτηρ)女孩 2)
G2365(
θυγάτριον)小女孩
出現次數:總共(28);太(8);可(5);路(9);約(1);徒(3);林後(1);來(1)
譯字彙編:
1)女兒(21)[太9:18];[太9:22];[太10:35];[太10:37];[太14:6];[太15:22];[太15:28];[可5:34];[可5:35];[可6:22];[可7:26];[可7:29];[路2:36];[路8:48];[路8:49];[路12:53];[路12:53];[路13:16];[徒2:17];[徒7:21];[徒21:9];
2)女子(3)[太21:5];[路23:28];[約12:15];
3)一個⋯女兒(1)[路8:42];
4)女兒之(1)[來11:24];
5)後人(1)[路1:5];
6)女』(1)[林後6:18]