εὐσέβεια (
eusébeia|
yoo-seb'-i-ah|
noun|
piety)
[Grk]
εὐσέβεια LN: 53.1,
53.5 GK: G2354 Hebrew: יִרְאָה
Derivation: from
εὐσεβής;
Strong's: piety; specially, the gospel scheme
KJV: --godliness, holiness.
See: εὐσεβής εὐσέβεια, ἡ
(cf. εὐσεβία),
1. reverence towards the gods or parents, piety or filial respect, εὐ. εἰς θεοὺς καὶ γονέας Pl. R. 615c, etc.; μιαίνων εὐσέβειαν Ἄρης A. Th. 344 (lyr.); εὐ. Ζηνός towards him, S. El. 1097 (lyr.); πρὸς εὐσέβειαν, = εὐσεβῶς, ib. 464; εὐ. πρός, περὶ τοὺς θεούς, Pl. Smp. 193d, Isoc. 12.124, cf. 10.58; πρὸς ἀδελφόν D.C. 48.5; ἡ πρὸς τὸ θεῖον εὐ. Inscr.Prien. 117.63 (i B.C.), etc.; τὴν εὐ. τῶν πραχθέντων Antipho 3.2.12: pl., acts of piety, Arist. Rh.Al. 1423b28.
2. loyalty, ἡ ὑμετέρα πρός με εὐ. PLond. 3.1178.14 (Claudius); ἡ εἴς με εὔνοια καὶ εὐ. SIG 814.2 (Nero).
3. = Lat. Pietas, App. BC 2.104, Mitteis Chr. 71.12 (V A.D.), Orph. Fr. 159, etc.
4. credit or character for piety, εὐσέβειαν οἴσῃ S. El. 968.
εὐσέβεια eusebeia 15x
reverential feeling; piety, devotion, godliness, [Act 3:12]; [1Ti 2:2]; [1Ti 4:7-8];
religion, the Christian religion, [1Ti 3:16] devotion; godliness.
G2150 — εὐσέβεια
εὐσεβείας, ἡ (εὐσεβής), reverence, respect; in the Bible everywhere piety toward God, godliness: [Act 3:12]; [1Ti 2:2]; [1Ti 4:7], [1Ti 4:8]; [1Ti 6:5]f, 11; [2Ti 3:5]; [2Pe 1:3], [2Pe 1:6]f; ἡ κατ' εὐσέβειαν διδασκαλία, the doctrine that promotes godliness, [1Ti 6:3] (see κατά, II. 3 d.); ἡ ἀλήθεια ἡ κατ' εὐσέβειαν, the truth that leads to godliness, [Tit 1:1]; τό μυστήριον τῆς εὐσεβείας, the mystery which is held by godliness and nourishes it, [1Ti 3:16]; in plural, aims and acts of godliness, [2Pe 3:11]; cf. Pfieiderer, Paulinism., p. 477f (English translation, ii. 209f). (Aeschylus, Sophocles, Xenophon, Plato, and following; often in Josephus; the Sept. [Pro 1:7]; [Pro 13:11]; [Isa 11:2]; Wis. 10:12; often in 4 Macc.; πρός τόν Θεόν, Josephus, Antiquities 18, 5, 2; (περί τό θεῖον) contra Apion 1, 22, 2; εἰς Θεούς καί γονεας, Plato, rep. 10, p. 615 c.) (Cf. Schmidt, chapter 181.)
εὐ - σέβεια , - ας , ἡ
( < εὐσεβής , q.v. ),
[in LXX : [Pro 1:7], [Isa 33:6] (H3374), [Pro 13:11] (aliter in Heb .), [Isa 11:2] (H3068 H3374), 1Es 1:23 , Wis 10:12 , Sir 49:3 , and very freq . in 4Mac;]
1. piety, reverence (towards parents and others).
2. piety towards God, godliness: [Act 3:12], [1Ti 2:2]; [1Ti 4:7-8]; [1Ti 6:5-6]; 1Ti 6:11 , [2Pe 1:3]; [2Pe 1:6-7],; τὸ τῆς εὐ . μυστήριον , [1Ti 3:16]; ἡ κατ᾿ εὐ . διδασκαλία , [1Ti 6:3]; ἡ ἀλήθεια ἡ κατ᾿ εὐ ., [Tit 1:1]; μόρφωσις εὐσεβείας , [2Ti 3:5]; pl. ( v. Bl., § 32, 6; Mayor on [Jas 2:1]), [2Pe 3:11] (on the use of εὐ . and cognates in Past. Epp., v. CGT , on [1Ti 2:2]; cf. also Cremer , 524). †
εὐσέβεια原文音譯:eÙsšbeia 由-些卑阿
詞類次數:名詞(15)
原文字根:好-敬虔 相當於:H3374(יִרְאָה)
字義溯源:敬虔,虔敬,虔誠;源自(G2152(εὐσεβής)=好-敬虔的);由(G2095(εὖ / εὖγε)=好)與(G4576(σέβω)*=敬虔)組成,而G2095(εὖ / εὖγε)出自(G2149(εὐρύχωρος)X*=美,善)。保羅給提摩太的書信中,說到神在肉身顯現就是敬虔,所以敬虔乃是基督徒信心生活的態度和表現。彼得在他的第二封書信中,也有類似的教導。比較:G2317(θεοσέβεια)=敬虔
出現次數:總共(15);徒(1);提前(8);提後(1);多(1);彼後(4)
譯字彙編:
1)敬虔(12)[提前2:2];[提前3:16];[提前4:7];[提前4:8];[提前6:5];[提前6:6];[提前6:11];[多1:1];[彼後1:3];[彼後1:6];[彼後1:7];[彼後3:11];
2)敬虔的(2)[提前6:3];[提後3:5];
3)虔誠(1)[徒3:12]