ἐπιπλήσσω,
I Att. ἐπιπλήρ-ττω, strike, τόξῳ ἐπιπλήσσων Il. 10.500; ὑπέροισιν Nic. Th. 952.
II.
1. punish, chastise, esp. with words, rebuke. reprove, c.acc.pers., καί μ’ οὔ τινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν Il. 23.580, cf. Pl. Prt. 327a: c. dat., Ἕκτορ, ἀεὶ μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις Il. 12.211, cf. Isoc. 1.31; ἐμαυτῷ Pl. Lg. 805b, cf. [1Ti 5:1], etc.; ἐπί τινι for a thing, Pl. Plt. 286b: - Pass., to be rebuked, Id. Grg. 478e.
2.. ἐ. τινί τι cast a thing in one’s teeth, Hdt. 3.142, 7.136; τὴν.. αὐθαδίαν.. μὴ ’πίπλησσέ μοι A. Pr. 80; ἐ. τινὶ τοῦτο, ὅτι.. Pl. Prt. 319d: c. acc. rei only, τί τόδ’ ἐπέπληξας; S. OC 1730 (lyr.): abs., Id. Aj. 288, X. Oec. 13.12, etc.
III. intr., fall upon, ἀρούραις Arat. 1095.
G1969 — ἐπιπλήσσω
: 1 aorist ἐπεπληξα;
a. properly, to strike upon, beat upon: Homer, Iliad 10, 500.
b. tropically, to chastise with words, to chide, upbraid, rebuke: [1Ti 5:1]. (Homer, Iliad 12, 211; Xenophon, Plato, Polybius, others.)
* ἐπι - πλήσσω ,
1. to strike at, to punish.
2. to rebuke, reprove: [1Ti 5:1]. †