ἐκλογή (
eklogḗ|
ek-log-ay'|
noun|
selection)
[Grk]
ἐκλογή LN: 30.92,
30.93 GK: G1724
Derivation: from
ἐκλέγομαι;
Strong's: (divine)
selection (abstractly or concretely)
KJV: --chosen, election.
See: ἐκλέγομαι ἐκλογ-ή, ἡ,
I
1. choice, selection, τῶν ἀρχόντων Pl. R. 414a, 536c; ἐ. ποιεῖσθαι Id. Lg. 802b; ἐ. [ τῶν ἀρίστων νόμων ] Arist. EN 1181a18; τῶν ἐναντίων Id. Metaph. 1004a2; ὀνομάτων Phld. Rh. 1.162 S., D.H. Comp. 1, etc.; ὀνόματος A.D. Synt. 71.10; κατ’ ἐκλογὴν ἀριστίνδην κεκριμένοι Plb. 6.10.9; ἐπὶ ἐγλογῇ γεωργεῖν PTeb. 5.166 (ii B.C.).
2. levying of troops, Plb. 5.63.11.
3. collection of tribute, etc., κριθῶν Lex Attica ap. Ath. 6.235c; χρημάτων D.C. 42.6; σίτου Cratesap. Ath. 6.235b.
4. Theol., election,[Rom 9:11], etc.; σκεῦος ἐκλογῆς [Act 9:15].
5. balancing of accounts, PRyl. 157.6 (ii A.D.).
II
1. extract, quotation from a book, Apollon. Cit. 3, Ath. 14.663c, Antig. Mir. 15.
2. choice collection of passages, such as the Eclogae or ’Elegant Extracts’ of Stobaeus: ἐκλογαὶ Ἀρχιγένους select prescriptions of A., Gal. 14.343.
3. διὰ τὴν ἐ. τῶν ἀνθρώπων because they were picked men, Plb. 1.47.9,cf. Ph. 2.362.
4. ἐκλογήν· κάλαθον (Lacon.), Hsch.
ἐκλογή eklogē 7x
the act of choosing out, election; in NT election to privilege by divine grace, [Rom 9:11]; [Rom 11:5]; [Rom 11:28]; [1Th 1:4]; [2Pe 1:10]; ἡ ἐκλογή, the elect, [Rom 11:7]; ἐκλογῆς, equivalent to ἐκλεκτόν, by Hebraism, [Act 9:15]
G1589 — ἐκλογή
ἐκλογῆς, ἡ (ἐκλέγω), election, choice;
a. the act of picking out, choosing: σκεῦος ἐκλογῆς (the genitive of quality; cf. Winers Grammar, § 34, 3 b.; (Buttmann, 161 (140f))), equivalent to ἐκλεκτόν, namely, τοῦ Θεοῦ, [Act 9:15]; specifically used of that act of God's free will by which before the foundation of the world he decreed his blessings to certain persons; — ἡ κατ' ἐκλογήν προφεσις, the decree made from choice (A. V. the purpose according to election, cf. Winer's Grammar, 193 (182)), [Rom 9:11] (cf. Fritzsche at the passage, p. 298ff); — particularly that by which he determined to bless certain persons through Christ, [Rom 11:28]; κατ' ἐκλογήν χάριτος, according to an election which is due to grace, or a gracious election, [Rom 11:5]; with the genitive of the person elected, [1Th 1:4]; [2Pe 1:10].
b. the thing or person chosen: equivalent to ἐκλεκτοί, [Rom 11:7]. (Plato, Aristotle, Polybius, Diodorus, Josephus, Dionysius Halicarnassus, others.)
** ἐκλογή , ῆς ἡ
( < ἐκλέγω ),
[in Aq .: [Isa 22:7]; Sm ., Th .: [Isa 37:24] * ;]
a choice, selection; in NT, always of the Divine choice ( EV , election): σκεῦος ἐκλογῆς , gen . qual., a chosen vessel; κατ ἐ ., [Rom 9:11]; [Rom 11:5]; [Rom 11:28]; c . gen . pers ., [1Th 1:4], [2Pe 1:10]; by meton ., ἡ ἐ . = οἱ ἐκλεκτοί , [Rom 11:7]. †
ἐκλογή原文音譯:™klog» 誒克-羅給
詞類次數:名詞(7)
原文字根:出去-放置(說了)
字義溯源:揀選,挑選,選擇,蒙揀選的;源自(G1586(ἐκλέγομαι)=挑選);由(G1537(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(G3004(λέγω / εἴρω)*=陳述)組成。這字出現了七次,是用來強調神自由的揀選是為著他的旨意得著實現:
1)([徒9:15]),說到保羅是他所揀選的器皿,要在外邦人和君王並以色列人面前,宣揚主的名
2)([羅9:11],⋯),說到神揀選雅各,為要顯明他的憐憫和恩待
3)([羅11:5]),揀選是出於恩典
4)([羅11:7]),祈求不一定能得著,惟有蒙揀選的人得著了
5)([羅11:28]),神揀選全以色列民,要顯明他們是蒙愛的
6)([帖前1:4]),所有被神愛的,都是蒙揀選的
7)([彼後1:10]),神揀選我們,為使我們豐豐富富的進入永遠的國
出現次數:總共(7);徒(1);羅(4);帖前(1);彼後(1)
譯字彙編:
1)揀選(4)[羅9:11];[羅11:5];[羅11:28];[彼後1:10];
2)蒙揀選的(2)[羅11:7];[帖前1:4];
3)所揀選的(1)[徒9:15]