δεξιός (
dexiós|
dex-ee-os'|
adjective|
right (hand))
[Grk]
δεξιός LN: 8.32,
34.42,
76.4,
82.8,
87.34,
87.36 GK: G1285,
G1288 Hebrew: אָן,
יָמִין
Derivation: from
δέχομαι;
Strong's: the right side or (feminine) hand (as that which usually takes)
KJV: --right (hand, side).
See: δέχομαι δεξιός, ά, όν,
I on the right hand or side, opp. ἀριστερός, δ. μαζός, γλουτός, ὦμος, Il. 4.481, 5.66, Od. 17.462; τὸ δ. (sc. κέρας) the right of an army, X. Ages. 2.9, etc.: freq. in adverb. usages, ἐπὶ δεξιά on or to the right, νωμῆσαι βῶν Il. 7.238, cf. Hdt. 1.51; ἐν τῷ ἐπὶ δ. τοῦ ὀπισθοδόμου IG 12.92.55; ἐπὶ δεξιόφιν ( gen.) towards the right, Il. 13.308; χειρὸς εἰς τὰ δ. S. Fr. 598, cf. Arist. Pr. 943b29; ἀπὸ τῶν δ. Id. Cael. 284b28; ἐν τοῖς δ. [Mar 16:5]; ἐκ δεξιῶν Hero Aut. 26.4, [Mat 20:21], al.; ἐπὶ δ. χειρός Theoc. 25.18; κατὰ δ. χειρός Arat. 707; πρὸς δ. Hdt. 7.69; εἰς δεξιά Pl. Ti. 43b; δεξιά as Adv., Plb. 3.82.9 (s. v.l.).
II fortunate, esp. of the flight of birds and other omens, δ. ὄρνις Il. 13.821, cf. Od. 2.154, A. Pr. 489, Michel 727 (Ephesus); ἀοιδὰν.. δεξιωτάταν ὀπαδόν Pi. N. 3.8; βροντή X. Cyr. 7.1.3. Adv. -ῶς Hdn. 3.9.12.
III Astron., northerly, Cleom. 1.1. metaph., dexterous, ready, skilful, clever, Pi. I. 5(4).61, Ar. Nu. 428, 834, al., Th. 3.82, etc.; δεξιὸν ποιεῖν a clever thing, Antipho 1.19; Εὐριπίδου δρᾶμα δεξιώτατον Stratt. 1; δ. περὶ τὰς δίκας Pl. Hipparch. 225c. Adv. -ιῶς Antiph. 229.2; δ. ἔχειν πρός τι Plu. 2.660a; δ. φέρειν in the right spirit, Phld. Lib. pp.18,41 O.: Sup. δεξιώτατα Ar. Nu. 148. courteous, kindly, Luc. Nec. 13, Alex. 57; τὸ δ. καὶ ἐπιεικές Gal. 14.296. Adv. -ιῶς ib.211. (Cf. Skt. dák[snull ]iṇas, Lat. dexter, etc.)
δεξιός dexios 54x
right, as opposed to left, [Mat 5:29-30]; [Luk 6:6]; ἡ δεξιά, i.e. χείρ, the right hand, [Mat 6:3]; [Mat 27:29]; τὰ δεξιά, i.e. μέρη, the parts towards the right hand, the right hand side; καθίζειν, or, καθῆσθαι, or, ἑστάναι, ἐκ δεξιῶν [μερῶν] τινος, to sit or stand at the right hand of any one, as a mark of the highest honor and dignity which he can bestow, [Mat 20:20]; [Mat 26:64]; εἶνι ἐκ δεξιῶν [μερῶν] τινος, to be at one’s right hand, as a helper, [Act 2:25]; δεξιὰς (χεῖρας) διδόναι, to give the right hand to any one, as a pledge of sincerity in one’s promises, [Gal 2:9] right; right hand; right side.
G1188 — δεξιός
δεξιά, δεξιόν (from δέχομαι, future δέξομαι, or from δέκω, which is akin to δείκνυμι; properly, of that hand which is accustomed to take told of as well as to point out; just as ἄξιος comes from ἄξω, future of ἄγω; (cf. Curtius, §§ 11, 266)), the right: [Mat 5:29], [Mat 5:39]; [Luk 22:50]; [Joh 18:10]; [Rev 10:2]; ἡ δεξιά χείρ, [Mat 5:30]; [Luk 6:6]; [Act 3:7]; [Rev 1:16]; [Rev 13:16]; and (with χείρ omitted) ἡ δεξιά (like ἡ ἀριστερά), [Mat 6:3]; [Mat 27:29]; [Rev 1:20]; [Rev 2:1]; [Rev 5:7]; ἐπί τήν δεξιάν (on the right hand i. e.) at the right side, [Rev 5:1] (but others take it more closely, in the right hand; cf. [Rev 5:7] and [Rev 20:1]); διδόναι τήν δεξιάν or τάς δεξιᾶς, to pledge either a mutual friendship, or a compact, by joining the right hands: [Gal 2:9] (1 Macc. 6:58 1 Macc. 11:50, 62, 66 1 Macc. 13:50; 2 Macc. 11:26 2Macc. 12:11 2Macc. 13:22; cf. Gesenius, Thesaurus ii., pp. 566 and 599; and in secular authors as Xenophon, an. 1, 6, 6; 2, 5, 3; Josephus, Antiquities 18, 9, 3 δεξιάν τέ καί πίστιν διδόναι τίνι); God is said to have done something τῇ δεξιά αὐτοῦ with his right hand i. e., according to Hebrew idiom, by his own power (cf. Winer's Grammar, 214 (201)): [Act 2:33]; [Act 5:31]; τά ὅπλα τά δεξιά, arms carried in the right hand and used for attack, as the sword, the spear, καί ἀριστερά those carried in the left hand, for the purpose of defense, as the shield: [2Co 6:7]; τά δεξιά μέρη τοῦ πλοίου, [Joh 21:6]. τά δεξιά the right side (Winer's Grammar, 176 (166)): [Mar 16:5]; ἐκ δεξιῶν τίνος on one's right hand (Latinadalicuiusdextram), [Mat 25:33]; [Mat 27:38]; [Mar 15:27]; [Luk 1:11]; [Luk 23:33]; εἶναι, [Act 2:25] (from Psalm 15:8, he is at my right hand, namely, as a leader, to sustain me). As in this expression the Greeks use the preposition ἐκ, so the Hebrews sometimes use מִן (מִימִין from i. e. at the right, פְּ מֵאֵצֶל from i. e. at the side of anyone) and the Romansab (sedereadextraalicuis,proximumesseabaliquo), because they define the position of one standing or sitting next another by proceeding from the one next to whom he is said to stand or sit (cf. Winer's Grammar, 367 (344)). καθίσαι ἐκ δεξιῶν καί ἐξ εὐωνύμων τίνος βασιλέως, to occupy the places of honor nearest the king, [Mat 20:21], [Mat 20:23]; [Mar 10:37], [Mar 10:40]; (יָשַׁב פְּ לִימִין, [1Ki 2:19]; [Psa 44:10]). Hence, after [Psa 109:1] as applied to the Messiah ([Mat 22:44]; [Mar 12:36]; [Luk 20:42]), Christ is said to have ascended καθῆσθαι or καθίσαι ἐκ δεξιῶν (at or on the right hand) of God, [Mat 26:64]; [Mar 14:62]; [Mar 16:19]; [Luk 22:69]; [Act 2:34]; [Heb 1:13]; εἶναι or καθίσαι ἐν δεξιά τοῦ Θεοῦ, [Rom 8:34]; [Eph 1:20]; [Col 3:1]; [Heb 1:3]; [Heb 8:1]; [Heb 10:12]; [Heb 12:2] — to indicate that he has become a partner in God's universal government (cf. Knapp, De J. Chr. ad dextram dei sedente, in his Scripts var. arg., p. 41ff; (Stuart, Commentary on Hebrews, excurs. iv.)). That these expressions are to be understood in this figurative sense, and not of a fixed and definite place in the highest heavens (as Chr. From Fritzsche in Nov. Opuscc. acad., p. 209ff tries to prove, after the orthodox theologians of the reformed church), will be questioned by no one who carefully considers [Rev 3:21]. Christ is once spoken of as ἑστώς ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ, as though in indignation at his adversaries (according to others, to welcome his martyred servant) he had risen from his heavenly throne, [Act 7:55]f.
δεξιός , - ά , - όν ,
[in LXX chiefly for H3225;]
the right: [Mat 5:29], [Joh 18:10], al. ; ὅπλα δ ., weapons carried in the right hand, i.e . for offence, [2Co 6:7]; ἡ δ . χείρ , [Mat 5:30], [Luk 6:6], al. ; ἡ δ . ( sc . χείρ ), [Mat 6:3], al. ; ἐπὶ τὴν δ ., in the right hand ( R , txt ., on R , mg .), [Rev 5:1]; διδόναι τὴν δ ., in friend-ship ( Deiss., BS , 251), [Gal 2:9]; metaph . of power, τῇ δ . αὐτοῦ , [Act 2:33]; [Act 5:31]; τὰ δ ., the right side, [Mar 16:5]; ἐκ δεξιῶν , on the right hand, c . gen ., [Mat 25:33-34], [Mar 15:27], [Luk 1:11], al. ; of a place of honour in the Messianic Kingdom ( cf. [1Ki 2:19], [Psa 45:10]), καθίσαι ἐκ δεξιῶν , [Mat 20:21], [Mar 10:37]; of the heavenly session of Christ, [Mat 26:64], [Mar 14:62], [Heb 1:13] ( Cremer , 172).
δεξιός原文音譯:dexiÒj 得克西-哦士
詞類次數:形容詞(53)
原文字根:右 相當於:H3225(יָמִין)
字義溯源:右邊,右,右手;源自(G1209(δέχομαι)*=領受)。右邊表示尊貴與能力;主耶穌死而復活,被高舉在神的右邊,立為主為基督(參讀[徒2:33][,36])
出現次數:總共(54);太(12);可(7);路(6);約(2);徒(7);羅(1);林後(1);加(1);弗(1);西(1);來(5);彼前(1);啓(9)
譯字彙編:
1)右邊(30)[太20:21];[太20:23];[太22:44];[太25:33];[太26:64];[太27:38];[可10:37];[可10:40];[可12:36];[可14:62];[可15:27];[可16:5];[可16:19];[路1:11];[路20:42];[路22:69];[路23:33];[徒2:25];[徒2:34];[徒7:55];[徒7:56];[羅8:34];[弗1:20];[西3:1];[來1:3];[來1:13];[來8:1];[來10:12];[來12:2];[彼前3:22];
2)右(12)[太5:29];[太5:30];[太5:39];[路6:6];[路22:50];[約18:10];[約21:6];[徒3:7];[啓1:16];[啓10:2];[啓10:5];[啓13:16];
3)右手(10)[太6:3];[太27:29];[徒2:33];[徒5:31];[林後6:7];[啓1:17];[啓1:20];[啓2:1];[啓5:1];[啓5:7];
4)(右)手(1)[加2:9];
5)右邊的(1)[太25:34]