H8462. techillah
תְּחִלָּה noun feminine beginning, הַתְּחִלָּה [Neh 11:17] (read ᵑ9 ᵐ5 הַתְּחִלָּה SS Öttli), בַּתְּחִלָּה [Gen 13:3] [10]t.; construct תְּחִלַּת [Hosea 1:2]; [Prov 9:10]; [Eccl 10:13], בִּתְחִלַּת [2Kin 17:25] [4]t., תְ֯חִלַּת. [2Sam 21:9], מִתְּחִלַּת [21:10]: — construct with nouns ׳תּ חָכְמָה [Prov 9:10] the beginning, first principle of wisdom ׳תּ דִּבְרֵי [Eccl 10:13] the first word, followed by rel. clause ׳תּ י ׳דִּבֶּר at the beginning of, Yahweh spake (= when Yahweh first spake) [Hosea 1:2]; preceded by preposition מִן [2Sam 21:10], elsewhere by בְּ in the beginning, of the harvest [Ruth 1:22]; [2Sam 21:9] (Qr), of the kingdom [Ezra 4:6], of their dwelling there [2Kin 17:25], of supplications [Dan 9:23], of the shooting up of vegetation [Amos 7:1], ׳כְּבַתְּ as in the beginning [Isa 1:26]; ׳בַּתְּ at first, first in order [Judg 1:1]; [20:18] (twice in verse); [2Sam 17:9]; at the first, first (or former) time, i.e. first in a series of occurrences, [Gen 13:3] (J), [41:21] (E), [43:18], [20] (J), [Dan 8:1]; [9:21].
תְּחִלָּה
原文音譯:hL'xiT. tekh-il-law’
詞類次數:名詞(23)
原文字根:貫穿
字義溯源:著手,動手,開始,起頭,先,始先,首先,先前,前,從前,上次,初,初次,開端。出自(H2490(חָלַל)*=傷害)
出現次數:總共(22);創(4);士(3);得(1);撒下(3);王下(1);拉(1);尼(1);箴(1);傳(1);賽(1);但(3);何(1);摩(1)
譯字彙編:
1)開始(4)[得1:22];[王下17:25];[拉4:6];[摩7:1];
2)(那)首先(3)[士1:1];[士20:18];[撒下17:9];
3)上次(2)[創43:18];[創43:20];
4)(那)先前(2)[創41:21];[但8:1];
5)起先(1)[賽1:26];
6)前(1)[但9:21];
7)初次(1)[何1:2];
8)起頭(1)[傳10:13];
9)之初(1)[但9:23];
10)動手(1)[撒下21:10];
11)(那)先(1)[士20:18];
12)(那)開始(1)[撒下21:9];
13)從前(1)[創13:3];
14)(那)開始時(1)[尼11:17];
15)的開端(1)[箴9:10]