H7683. shagag
[שָׁגַג] verb go astray, commit sin or error (|| שׁוג שׁגה,); —
Qal Perfect שָׁגָג֛ [Lev 5:18]; Participle שֹׁגֵג [Job 12:16]; [Psa 119:67]; feminine שֹׁגֶ֫גֶת [Num 15:23]; —
1 err,. mentally [Job 12:16].
2 sin ignorantly, inadvertently, [Lev 5:18]; [Num 15:28] (P), compare [Psa 119:67]. — בְּשַׁגָּם [Gen 6:3] perhaps Infinitive construct suffix, by reason of their going astray, see Ges§ 67p Ew Dr and others; > Vrss for that he also is flesh. אֲבִישַׁג.
בְּשַׁגַּם / שָׁגַג
原文音譯:gg:v' shaw-gag’
詞類次數:動詞(5)
原文字根:錯誤;相當於G50(ἀγνοέω) G264(ἁμαρτάνω)
字義溯源:迷路*,犯罪,誤犯,被誘惑,欺騙,錯誤,疏忽,走迷路,無知犯罪
出現次數:總共(5);創(1);利(1);民(1);伯(1);詩(1)
譯字彙編:
1)因⋯只是(1)[創6:3];
2)走迷了路(1)[詩119:67];
3)被誘惑的(1)[伯12:16];
4)那誤犯的(1)[民15:28];
5)疏忽中(1)[利5:18]