H7543. raqach
[רָקַח] verb mix, or compound oil, ointment (perhaps denominative; in this case √ meaning unknown; Late Hebrew has מִרְקַחַת ointment; Phoenician רקח either spice-mixer (Bloch) or spice-dealer (Lzb); perhaps akin to Assyrian ri‡‡u, spice, MeissnSuppl. 90, compare rikkê, DlHWB 620); —
Qal Imperfect3masculine singular יִרְקַח [Exod 30:33]; Participle רֹקֵחַ [30:25]; [30:35], ׳רוֺ [37:29]; [Eccl 10:1]; plural construct רֹקְחֵי [1Chr 9:39]; — mix, compound, [Exod 30:33] (P; כָּמֹהוּ, i.e. anything like the holy oil); participle as substantive רֹקְחֵי הַמִּרְקַחַת [1Chr 9:30] compounders of the ointment; as a professional name, mixer, perfumer, [Exod 30:25], [35]; [37:29]; [Eccl 10:1].
Pu`al Participle masculine plural מְרֻקָּחִים[2Chr 16:14] mixed as ointment.
Hiph`il Infinitive absolute הַמֶּרְקָחָה הַרְקַח [Ezek 24:10] (|| הָתֵם), as Imperative, spice the spicing (?), i.e. spice (the meat) well, but very dubious, Krae proposes הַמָּרָק חָרֵק empty out the broth.
רָקַח
原文音譯:xq;r' raw-kakh’
詞類次數:動詞(8)
原文字根:調合;相當於G3396(μείγνυμι / μειγνύω / μίγνυμι)
字義溯源:作香,調製,調和*,調香料,湯
出現次數:總共(8);出(4);代上(1);代下(1);傳(1);結(1)
譯字彙編:
1)調和(3)[出30:25];[出30:33];[出30:35];
2)把湯(1)[結24:10];
3)作香(1)[傳10:1];
4)調製(1)[代上9:30];
5)又用調香料(1)[出37:29];
6)調香的(1)[代下16:14]