H6693. tsuq
I. [צוּק] verb Hiph`il constrain, bring into straits, press upon (Late Hebrew צוּק be distressed (rare), Hiph`il = Biblical Hebrew; Arabic () be narrow, tight, so Ethiopic ; Aramaic עִיק, ; Christian-Palestinian Aramaic ); — Perfect 3 feminine singular הֵצִיקָה [Judg 16:16], suffix הֱצִיקַתְהוּ [14:17], נִ֑י [Job 32:18] (Gi [32:19]); 1singular וַהֲצִיקוֺתִ֫י consecutive [Isa 29:2]; Imperfect3masculine singular יָצִיק [Deut 28:53] [2]t.; 3 masculine plural יָצִיקוּ [Jer 19:9]; Participle מֵצִיק [Isa 51:13] (twice in verse), plural מְצִיקִים [29:7]; — bring into straits, by importunity with ל person [Judg 16:16], with suffix person [14:17]; constrain (to speak) [Job 32:18] (suffix person); elsewhere of bringing into straits a city or people, with ל, [Isa 29:2], [7], so [7:6] (reading וּנְצִיקֶנָּה for וּנְקִיצֶנָּה ᵑ0), Thes Che Du Gr Marti, compare formula יָצ אֲשֶׁר וּבְמָצוֺק ׳בְּמָצוֺר לְ [Deut 28:53], [55], [57]; [Jer 19:9]; participle absolute הַמֵּצִיק [Isa 51:13] (twice in verse) the oppressor.