H6651. tsabar
[צָבַר] verb heap up (Late Hebrew id.; Aramaic צְבַר Syriac is prate, chatter, rave; Arabic is collect, bind together; compare further Dozy); —
Qal Imperfect3masculine singular יִצְבֹּר [Gen 41:35]; [Psa 39:7]; [3]feminine singular וַתִּצְבָּרֿ [Zech 9:3], etc.; — heap up, in great quantity: with accusative corn [Gen 41:35], [49] (E), dead frogs [Exod 8:10] (J), dust [Hab 1:10], silver like dust [Zech 9:3]; [Job 27:16], compare (object omitted) [Psa 39:7].
צָבַר
原文音譯:rb;c' tsaw-bar’
詞類次數:動詞(7)
原文字根:一堆-向上;相當於G2343(θησαυρίζω)
字義溯源:聚合,聚攏,收集,築,堆積,積蓄*
出現次數:總共(7);創(2);出(1);伯(1);詩(1);哈(1);亞(1)
譯字彙編:
1)積蓄(5)[創41:35];[創41:49];[伯27:16];[詩39:6];[亞9:3];
2)築(1)[哈1:10];
3)他們聚攏(1)[出8:14]