H6536. paras
[מָּרַס, erroneous מָּרַשׂ NöZA i, 417]
verb break in two, divide (Late Hebrew in derived forms; Assyrian parâsu, divide, hinder; Arabic break neck, etc.; Syriac hoof, מַּרְסְחָא ᵑ7 (see מַּרְסָה below); compare NöZA i.417 f.); —
Qal Perfect3plural וּפָֽרְשׂוּ [Micah 3:3] they have broken up bones, as in kettle (? read Imperfect וַיִפְרְשׂוּ Nöi.c.); Infinitive abs. לַחְמֶ֑ךָ לָרָעֵב מָּרֹס [Isa 58:7] a breaking for the hungry thy bread, so Imperfect3masculine plural לָהֶם יִפְרְסוּ [Jer 16:7] (לֶחֶם omitted; but read ׳יִפ אֶלאָֿבֵל לֶחֶם Gie, compare [in part] ᵐ5 Valgate Gf); Participle לֶהֶם פֹרֵשׂ [Lam 4:4] (accusative לֶחֶם omitted).
Hiph`il Perfect3feminine singular הִפְרִיסָה [Lev 11:6], etc.; Imperfect3masculine singular יַפְרִיס [11:5]; Participle מַפְרִיס [11:4] +, מַפְרֶסֶת [11:3] +, etc.; —
1 with accusative מַּרְסָה divide hoof, i.e. have divided hoof (> denominative have hoofs, [Deut 14:6-7], [8] and || [Lev 11:3-4], [5], [6], [7], so also [11:26]; ׳הַפ מַפְרִיסֵי [Deut 14:7] = הַפ ׳מַפְרִסֵי [Lev 11:4] (H).
2 participle absolute denominative [Psa 69:32] having hoofs (+ מַקְרִן).
[מְּרַס] verb break in two (see Biblical Hebrew פרס); —
Peîl (WCG224) Perfect3feminine singular מַלְכוּתָח מְּרִיסַת [Dan 5:28].
פָּרַס
原文音譯:sr;P' paw-ras’
詞類次數:動詞(14)
原文字根:分開為二;相當於G2806(κλάω) G3696(ὅπλον)
字義溯源:分為小塊,分派*,分配,給予,分,分開,有蹄的,部分,撕開
出現次數:總共(14);利(7);申(4);詩(1);賽(1);耶(1)
譯字彙編:
1)分(11)[利11:3];[利11:4];[利11:4];[利11:5];[利11:6];[利11:7];[利11:26];[申14:7];[申14:8];[賽58:7];[耶16:7];
2)那些分(2)[申14:6];[申14:7];
3)有蹄的(1)[詩69:31]