H5203. natash
נָטַשׁ verb leave, forsake, permit (ᵑ7 forsake; draw off skin of dead animal; Arabic = abstinens ab impuro according to †am (Frey)); —
Qal Perfect3masculine singular ׳נ [1Sam 10:2], suffix 1plural נְטָשָׁ֫נוּ [Judg 6:13]; [2]masculine singular נָטַשְׁתָּ [1Sam 17:28], נָטַשְׁתָּה [Isa 2:6], suffix נְטַשְׁתַּ֫נִי [Gen 31:28], וּנְטַשְׁתָּהּ consecutive [Exod 23:11], etc.; Imperfect יִטּשׁ [1Sam 12:22]; [Psa 94:14], יִטּוֺשׁ Hosea 12:15, suffix 1plural יִטְּשֵׁנוּ [1Kin 8:57]; [1]plural נִטּשׁ [Neh 10:32], etc.; Imperative נְטוֺשׁ [Prov 17:14]; Passive participle feminine נְטוּשָׁה [Isa 21:15]; masculine plural נְטֻשִׁים [1Sam 30:16]; —
1 leave, let alone [Exod 23:11] (E; = let field lie fallow, || שָׁמַט), compare כָליָֿ֑ד וּמַשָּׁא הַשְּׁכִיעִיתּ אֶתהַֿשָּׁנָה וְנִטּשׁ [Neh 10:32] (i.e. leave field fallow and debts unclaimed); object quails, let them lie, (עַל location) [Num 11:31] (JE), of Amalekites פָלהָֿאָרֶץ עַלמְּֿנֵי נְטֻשִׁים [1Sam 30:16] left to themselves over all the land; יִטּוֺשׁ עָלָיו וְדָמָיו Hosea 12:15 and his mortal guilt shall he leave upon him; leave in charge of, entrust to (עַל person): sheep [17:20], [28]; baggage [17:22].
2 usually forsake, abandon, ׳נ הָאֲחֹנוֺת דִּבְרֵי [1Sam 10:2] thy father hath abandoned the matter of the asses (ceased to be concerned about them); נְטוֺשׁ הָרִיב [Prov 17:14] abandon contention; often subject ׳י with accusative of person [Judg 6:13]; [Isa 2:6]; [1Sam 12:22]; [1Kin 8:57] (|| עָזַב) [2Kin 21:14]; [Jer 7:29]; [12:7] (|| עָזַב), [23:33], [39]; [Psa 27:9] (|| עָזַב), [94:14] (|| id.); of ׳י leaving Phar. forsaken (on ground, compare Niph`al 1) [Ezek 29:5] (+ ה locative), [32:4] (+ ב location); abandoning the sanctuary at Shiloh [Psa 78:60]; of men forsaking God [Deut 32:15] (poem), [Jer 15:6]; compare אִמֶּ֑ךָ תּוֺרַת אַלחִֿטּשׁ [Prov 1:8]; [6:20]; of men abandoning king (under figure of cedar) [Ezek 31:12] (twice in verse).
3 permit, only וגו ׳לְבָנַי לְנַשֵּׁק נְטַשְׁתַּנִי וְלֹא [Gen 31:28] (E) and hast not permitted me to kiss my sons, etc. — For הַמִּלְחָמָה וַתִּטּשׁ [1Sam 4:2] read probably וַתֵּט (ᵐ5 ἔκλινεν) Dr Klo Bu, or < וַתִּקֶשׁ (קשׁה) grew fierce HPS (Löhr proposes תִּנָּטֵשׁ compare [Judg 15:9] etc.). For נְטוּטָה חֶרֶב [Isa 21:15] (|| דְּרוּכָה קֶשֶׁת) read perhaps ׳ח לְטוּשָׁה.
Niph`al Perfect3feminine singular נִטְּשָׁה [Amos 5:2-3];plural נִטְּשׁוּ [Isa 16:8]; [33:23]; Imperfect3masculine plural וַיִּנָָּֽטְשׁוּ [Judg 15:9] [2]t.; —
1 be forsaken, [Amos 5:2] she (Israel) lieth forsaken (עַל location).
2 be loosened or loose (properly be let alone, left to hang down) of ship's tackle [Isa 33:23].
3 be let go, spread abroad, of warriors, [Judg 15:19]; [2Sam 5:18], [22] (all with ב location, for purpose of plunder); of tendrils of vine [Isa 16:8] (figurative of Moab).
Pu`al Perfect only נֻטָּ֑שׁ אַדְמוֺן [Isa 32:14] palaces are abandoned, deserted (|| עֻזָּ֑ב עִיר הֲמוֺן).