H4979. mattanah
I. מַתָּנָה noun feminine gift; — absolute ׳מ [Num 18:6] [4]t.; construct מַתְּנַת [Deut 16:17]; plural מַתָּנֹת [Gen 25:6] +, construct מַתְּנֹת [Exod 28:38], suffix מַתְּנֹתֵיכֶם [Ezek 20:31] +, etc.; — gift, [Gen 25:6] (J) [Ezek 46:16-17], [2Chr 21:3]; offerings to ׳י [Exod 28:38] (קָדְשֵׁיכֶם מַתְּנֹת), [Lev 23:38] (distinguished from נֶדֶר and נְדָבָה), [18:29] (compare מַתָּנָם [18:11]; — all P); rejected (idolatrous) offerings [Ezek 20:26], [31], [39]; יָדוֺ כְּמַתְּנַת אִישׁ [Deut 16:17] each man according to the gift of his hand, i.e. according to his ability; compare מ ׳לָקַחְתָּ בָאָדָם [Psa 68:19] thou (׳י) hast received gifts among men (i.e. either tribute gained by battle, compare Che, or the offerings of those who turn to ׳י Hup-Now; > gifts consisting of men JDMich Hengst Bö Ew DeW); ׳מ used of Levites, as God's gift to Aaron and his sons, [Num 18:6], whose priesthood is מ ׳עֲבֹדַת [18:7], i.e. a service which is a gift from God; לָאֶבְיֹנִים מַתָּנוֺת [Est 9:22] gifts to the poor; = bribe [Prov 15:27]; [Eccl 7:7].
מַתָּנָה
原文音譯:hn"T'm; mat-taw-naw’
詞類次數:名詞(17)
原文字根:給
字義溯源:禮物,祭物,供物,財物,產業,賙濟,賄賂,贈品,賞賜。這字是(H4976(מַתָּן)=禮品)的陰性,出自(H5414(יָתַן / נָתַן)*=給)
出現次數:總共(17);創(1);出(1);利(1);民(3);申(1);代下(1);斯(1);詩(1);箴(1);傳(1);結(5)
譯字彙編:
1)供物(3)[利23:38];[詩68:18];[結20:31];
2)禮物(2)[出28:38];[代下21:3];
3)你們的供物(1)[結20:39];
4)一產業(1)[結46:16];
5)他們的供物(1)[結20:26];
6)你們⋯禮物(1)[民18:29];
7)賄賂(1)[傳7:7];
8)一分產業(1)[結46:17];
9)賙濟(1)[斯9:22];
10)賞賜(1)[民18:6];
11)為賞賜(1)[民18:7];
12)獻上供物(1)[申16:17];
13)將財物(1)[創25:6];
14)賄賂的(1)[箴15:27]