H4740. miqtsoa
מִקָצֹעַ noun masculine[Ezek 46:21] place of corner-structure, (inner) corner-buttress (as (place of) cutting off of an inner angle if √ rightly explained; see RSl.c. 71-81); — absolute ׳מ [Neh 3:19] +, צוֺעַ- [3:20] +; construct צֹעַ- [Ezek 46:21] (twice in verse); plural absolute מִקָצֹעֹת [Exod 26:24]; [36:29], construct עוֺת- [Ezek 46:22], מִקְצוֺעֵי [46:21], also מְקֻצְעֹת [Exod 26:23]; [36:28] Di (not
Pu`al Participle from קָצַע Thes BuhlLex 13 and others), but read probably מִקְצֹעֹת, so SS Baen; suffix מִקְצֹעוֺתָיו [Ezek 41:22];-corner-post of altar [41:22], tabernacle [Exod 26:23-24], = [36:28-29], (inner) buttress-place of court, where the small corner-courts were, [Ezek 46:21] (3 t. in verse); [46:22]; of inner (rock- ?) buttress at northeast corner of wall of Jerusalem, ׳הַמּ, nearly = proper name, [Neh 3:19-20], [25], also (distinguished from מִּנָּה) [3:24]; [2Chr 26:9].
מִקְצֹועַ
原文音譯:[;Acq.mi mak-tso’-ah ; or @mak-tso-aw’
詞類次數:名詞(12)
原文字根:切-去
字義溯源:角,壁凹,拐角,轉彎。出自(H7106(קָצַע)*=刮下)
出現次數:總共(11);出(2);代下(1);尼(4);結(4)
譯字彙編:
1)(那)轉彎(3)[尼3:20];[尼3:24];[尼3:25];
2)的拐角(2)[結46:21];[結46:21];
3)(那)拐角(2)[出26:24];[出36:29];
4)拐角的(1)[結46:22];
5)(那)轉彎之處(1)[尼3:19];
6)角(1)[結41:22];
7)並那拐角(1)[代下26:9]