H4682. matstsah
I. מַצָּה noun feminine unleavened bread, or cake(s); — absolute ׳מ [Lev 2:5]; [8:26] (מ ׳חַלַּת אַחַת), [Num 6:19] (id.), [6:19]; usually plural מַצּוֺת [Exod 12:15] [44]t.; מַצֹּת [12:18] [3]t; — unleavened bread, prepared in form of לֶחֶם [29:2]; חַלָּה [29:2] [4]t. P; רקיקים [29:2]; [1Chr 23:29] [4]t. P; עגּה [Exod 12:39]; used at ordinary meals (prepared hastily): מ ׳אפה [Gen 19:3] (J), [Exod 12:39] (J), [1Sam 28:24]; probably also [Judg 6:19-20], [21] (twice in verse); elsewhere at sacrificial meals, e.g. ritual peace-offerings [Lev 2:4] (twice in verse); [2:5]; [6:9]; [7:12] (twice in verse); [10:12]; consecration of priesthood [Exod 29:2] (3 t. in verse); [29:23]; [Lev 8:2], [26], [26]; at peace-offering of Nazirite [Num 6:15] (twice in verse); [6:17], [19] (twice in verse); at Passover [Exod 12:8]; [Num 9:11] (all P); especially at feast of unleavened bread [cakes] for 7 days after Passover המ חג ׳שׁמר [Exod 23:15] (E), [34:18] (J); מ ׳שׁסר [12:17] (P), (ה)מ ׳חג עשׂה[2Chr 30:13], [21]; [35:17]; [Ezra 6:22]; המ ׳בחג [Deut 16:16]; [2Chr 8:13]; המ ׳חג ׳לי [Lev 23:6]. During these seven days all Israel ate מצות [Exod 12:15], [18], [20] (P), [23:15] (E), [13:6-7], [34:18] (J), [Lev 23:6]; [Num 28:17] (P), [Deut 16:3], [8]; [Josh 5:11]; [Ezek 45:21]. — [2Kin 23:9] read probably מִצְוֺת or מִנָיוֺת for ׳מ ᵑ0 (אכל); so Gei Kue Kmp Bu.
[מָצֻק] see מָצוּק below II. צוק
[מְצֻקָה] see מצוּקָה below I. צוק
[מֻצֶ֫קֶת] see ׳מוּצ below יצק. מֵצַר see I. צרר.
מצר (√ of following)
מַצָּה
原文音譯:hC'm; mats-tsaw’
詞類次數:名詞(53)
原文字根:壓榨
字義溯源:甜的,不發酵的麵,不帶酵,無酵餅,無酵節,無酵,除酵。出自(H4711(מָצַץ)*=吸出)除酵節乃是與逾越節同一個時期。因為當以色列民出離埃及那天,在匆忙中要將烤的羊羔與無酵餅及苦菜同喫,就說這是耶和華的逾越節([出12:8][,11]);一面也說,要喫無酵餅七日,並稱其為無酵節([出12:15][,17])
出現次數:總共(53);創(1);出(16);利(12);民(7);申(3);書(1);士(4);撒上(1);王下(1);代上(1);代下(4);拉(1);結(1)
譯字彙編:
1)無酵餅(18)[創19:3];[出12:15];[出12:18];[出12:20];[出13:6];[出13:7];[出23:15];[出34:18];[利23:6];[民6:15];[民9:11];[民28:17];[申16:3];[申16:8];[書5:11];[撒上28:24];[王下23:9];[結45:21];
2)無酵(13)[出12:39];[出29:2];[出29:2];[出29:2];[利2:4];[利2:4];[利2:5];[利7:12];[利7:12];[利8:26];[民6:15];[民6:19];[民6:19];
3)(那)無酵餅(6)[出29:23];[利8:2];[利8:26];[民6:17];[士6:21];[士6:21];
4)(那)除酵(5)[出23:15];[出34:18];[申16:16];[代下30:21];[代下35:17];
5)(那)無酵(3)[利23:6];[代上23:29];[代下8:13];
6)除酵(2)[代下30:13];[拉6:22];
7)作無酵餅(1)[士6:19];
8)這無酵餅(1)[士6:20];
9)無酵的(1)[利10:12];
10)與無酵餅(1)[出12:8];
11)不帶酵(1)[利6:16];
12)無酵節(1)[出12:17]