H4306. matar
מָטָר noun masculine[Exod 9:33]. rain (Assyrian me‰ru, DlHWB 406; Arabic ; Sabean (Minaean) מטר HomChrestom. 127; Aramaic מַטְרָא, ); — ׳מ [9:33] [30]t.; construct מְטַר [Deut 11:11] [5]t.; plural construct מִטְרוֺת [Job 37:6]; — rain, as watering earth, especially Canaan, [Deut 11:11] ׳מ הַשָּׁמַיִם; as blessing sent (verb usually נָתַן and withheld by ׳י [11:14] (|| מַלְקוֺשׁ יוֺרֶה,); [11:17] (here ׳מְ אַרְצְכֶס); [28:12]; [1Kin 8:35-36], [17:1] (|| טַל), [18:12]; [1Chr 6:26]; [6:27]; [7:13]; [Job 5:10] (|| מַיִם), compare [28:26]; [36:27]; [Psa 147:8] (verb מֵכִין); so ׳מְ זַרְעֲךָ [Isa 30:23]; [Zech 10:1] (|| מַלְקוֺשׁ), [10:1] מְטַרגֶּֿשֶׁם; מָטָר גֶּשֶׁם [Job 37:6], עֻזּוֺ מִטְרוֺת גֶּשֶׁם [37:6] (|| שֶׁלַג); [38:28] (|| אֶגְלֵיטָֿ֑ל) לַמּ ׳בְּרָקִים [Psa 135:7]; [Jer 10:13] = [51:16] (|| מַיִם הֲמוֺן); also in מְ אֵת ׳נָתַן וְעָפָר אָבָק אַרְצְךָ [Deut 28:24]; compare [Isa 5:6] (where accusative of congnate meaning with verb הִמְטִיר); wish of David [2Sam 1:21] (|| טַל); ׳מ בַּקָּצִיר simile of the unseasonable, [Prov 26:1] (|| בַּקַּיִץ שֶׁלֶג); sent by extraordary supernatural power as sign [Exod 9:33-34], (J; both || קֹלוֺת בָּרָר,) compare [1Sam 12:17-18], (|| קֹלוֺת); simile of refreshment [Deut 32:2] (|| טַל), [Job 29:23] (|| מַלְקוֺשׁ), [Psa 72:6] (|| רְבִיבִים), compare [2Sam 23:4]; as destructive [Psa 28:3] סֹחֵף מָטָר); also figurative, [Isa 4:6] (|| זֶרֶם).
מָטָר
原文音譯:rj'm' maw-tawr’
詞類次數:名詞(38)
原文字根:雨
字義溯源:雨,雨水,降雨,下雨,暴雨,雨露,霖。源自(H4305(מָטַר)*=降雨)
出現次數:總共(38);出(2);申(6);撒上(2);撒下(2);王上(4);代下(3);伯(7);詩(3);箴(2);賽(3);耶(2);亞(2)
譯字彙編:
1)雨(21)[申11:11];[申11:14];[申11:17];[申28:12];[申28:24];[撒下23:4];[王上8:35];[王上8:36];[王上18:1];[代下6:26];[代下6:27];[伯5:10];[伯36:27];[伯37:6];[伯37:6];[詩72:6];[詩147:8];[箴28:3];[賽5:6];[賽30:23];[亞10:1];
2)(那)雨(6)[申32:2];[伯29:23];[伯38:28];[詩135:7];[箴26:1];[耶51:16];
3)下雨(2)[王上17:1];[代下7:13];
4)降雨(2)[撒上12:17];[撒上12:18];
5)暴雨(1)[賽4:6];
6)(那)雨中(1)[耶10:13];
7)霖(1)[亞10:1];
8)雨水(1)[撒下1:21];
9)那雨(1)[出9:34];
10)而那雨(1)[出9:33];
11)(那)雨露(1)[伯28:26]