H4276. machatsith
מַחֲצִית noun feminine half, middle — construct מַחֲצִית [Exod 30:13] (twice in verse) + 8 t.; מַחֲצִת [Num 31:30], [47]; suffix מַחֲצִיתוֺ [Exod 30:23], מַחֲצִיתָהּ [Lev 6:13] (twice in verse), מַחֲצִיתָם [Num 31:29] —
1 half of a shekel [Exod 30:13] (twice in verse); [30:15] compare [30:23]; [38:26]; the flour for offering [Lev 6:13] (twice in verse), of spoils [Num 31:29-30], [42], [47]; of tribe [Josh 21:25] (all P), [1Chr 6:46]; [6:55]; of chariots [1Kin 16:9].
2 middle ׳מ היּוֺם = midday, noon [Neh 8:3] (compare midnight, חֲצִי חָצוֺת, 2).
חצן (√ of following; meaning dubious; denominative seem to be Arabic , Ethiopic carry in the arms or bosom, rear, foster; perhaps also Assyrian êƒênu, bring together, also drink or draw in sweet odours Flood Tabletiii, 49 Hpt in KAT2Gloss i).
מַחֲצִית
原文音譯:tycix]m; makh-ats-eeth’
詞類次數:名詞(17)
原文字根:分開
字義溯源:二等分,中間,一半,半個,中,中午。出自(H2673(חָצָה)*=切開,分開為二)
出現次數:總共(17);出(5);利(2);民(4);書(2);王上(1);代上(2);尼(1)
譯字彙編:
1)半(5)[出30:13];[出30:13];[出30:15];[書21:25];[書21:27];
2)一半中(3)[民31:29];[民31:30];[民31:47];
3)一半(3)[利6:20];[利6:20];[民31:42];
4)半個(2)[代上6:61];[代上6:70];
5)中(1)[尼8:3];
6)一半的(1)[王上16:9];
7)一半分量的(1)[出30:23];
8)就是半個(1)[出38:26]