H4268. machaseh
or machseh מַחְסֶּה noun masculine[Prov 14:26] refuge, shelter; — absolute ׳מַ [Job 24:8] [5]t.; מַחֲסֶה [Psa 46:2] [2]t.; construct מַחְסֵּה [Isa 28:17]; suffix מַחְסִּי [Psa 62:8] [5]t.; מַחֲסִי [71:7]; [Jer 17:17], מַחְסֵּהוּ [Psa 14:6], מַחְסֵּנוּ [Isa 28:15]; — shelter:
a. from rain and storm [Isa 4:6]; [25:4]; [Job 24:8].
b. from danger לַשְׁפַנִּים מַחְסֶּה סְלָעִים rocks a refuge for conies [Psa 104:18]; כזב מחסה refuge of falsehood [Isa 28:17]; מחסנוּ כזב falsehood our refuge [28:15]; elsewhere of God as the refuge of his people [Psa 14:6]; [46:2]; [61:4]; [62:8]; [62:9]; [71:7]; [73:28]; [91:2]; [91:9]; [94:22]; [142:6]; [Prov 14:26]; [Jer 17:17]; Joel 4:16.
מַחְסֶה
原文音譯:hs,x;m; makh-as-eh’; makh-she’
詞類次數:名詞(20)
原文字根:避難
字義溯源:庇護物,盼望,避難所,避身之處,藏處,投靠。這字出自(H2620(חָסָה)*=逃避,投靠)
出現次數:總共(20);伯(1);詩(12);箴(1);賽(4);耶(1);珥(1)
譯字彙編:
1)避難所(7)[詩46:1];[詩61:3];[詩62:8];[詩71:7];[箴14:26];[賽4:6];[珥3:16];
2)我的避難所(3)[詩62:7];[詩91:2];[耶17:17];
3)的避難所(2)[賽25:4];[賽28:17];
4)我避難所(1)[詩142:5];
5)為避難所(1)[賽28:15];
6)的藏處(1)[詩104:18];
7)作避難所(1)[詩91:9];
8)是他們的避難所(1)[詩14:6];
9)為我的避難所(1)[詩73:28];
10)避身之處(1)[伯24:8];
11)是我投靠(1)[詩94:22]