H4131. mot
[מוֺט] verb totter, shake, slip (usually in poetry) (Late Hebrew id., derived species; Aramaic , מוּט; Arabic (medial י) remove, retire; deviate from right course; repel, push, thrust; Ethiopic turn; Assyrian ma‰û is dwindle, diminish, grow weak DlHWB 405; > denominative from מוט pole, bar DlProl.184 GerberVerb. denominative 195 f., compare Buhl); —
Qal Perfect3feminine singular מָ֫טָה [Psa 60:4] [2]t.; 3 plural מָ֫טוּ [46:7]; Imperfect3feminine singular תָּמוּט [Deut 32:35]; [Isa 54:10]; [3]feminine plural תְּמוּטֶינָה [54:10]; Infinitive construct מוֺט [Psa 38:17]; [46:3]; absolute id. [Isa 24:19]; Participle מָט Isaiah 25:26; plural מָטִים [Prov 24:11]; — totter, slip, subject רֶגֶל (figurative of insecurity) [Deut 32:35]; [Psa 38:17]; [94:18]: compare (without רֶגֶל) [Prov 24:11] ׳מ לַהֶרֶד; ׳מ לִפְנֵירָֿשָׁע [25:26]; shake, intransitive, subject יָד [Lev 25:35] (H; of feebleness); subject גְּבָעוֺת [Isa 54:10] (|| מוּשׁ); ׳מ יַמִּים בְלֵב הָרִים [Psa 46:3] (|| הֵמִיר, compare מור) (both symbolic of extreme insecurity); compare subject בְּרִית [Isa 54:10]; subject מַמְלָכוֺת [Psa 46:7]; subject אֶרֶץ (= land) [60:4]; compare [Isa 24:19] (see below Hithpa`el)
Niph`al Perfect3plural נָמ֫וֺטוּ [Psa 17:5]; Imperfect יִמּוֺט [15:5] 8t., etc.; — all in poetry, mostly with negative (בַּל13t.; לֹא6t.), be shaken, moved, overthrown, of idols [Isa 40:20]; [41:7]; of scales of crocodile [Job 41:15]; of תֵּבֵל [1Chr 16:30] = [Psa 93:1]; [96:10]; of אֶרֶץ [104:5]; of הַרצִֿיּוֺן [125:1], compare [46:6]; figurative of General disorder (no negative), subject אֶרֶץ מוֺסְדֵי [82:5]; often of righteous, as secure, [10:6]; [15:5]; [16:8]; [21:8]; [30:7]; [62:3]; [62:7]; [112:6]; [Prov 10:30]; [12:3] (subject שֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים); compare (without negative) [Psa 13:5]; [140:11] Qr (so apparently ᵐ5 AV RV; but meaning of Niph`al not suitable; Kt Hiph`il q. v.); figurative of steadfast obedience (subject מְּעָמַי) [17:5].
Hiph`il Imperfect3masculine plural יָמִ֫יטוּ [Psa 55:4]; [140:11] Kt (Qr
Niph`al); — dislodge, let fall, drop אָ֫וֶן עָלַי יָמִיטוּ [Psa 55:4]; compare עֲלֵיהֶם וימיטו גֶּחָלִים [140:11] Kt, and may they drop coals upon them, De and others; < read יַמְטִיר (Hup Gr Bae Dr), which Bi Che insert.
Hithpo`el. Perfect3feminine singular מוֺט הִתְמוֺטְטָה [Isa 24:19] be greatly shaken (subject אֶדֶץ in judgment of' ׳י; || פרר רעע,, Hithpa`el)
מֹוט
原文音譯:jAm mote
詞類次數:名詞 動詞(39)
原文字根:滑脫;相當於G4531(σαλεύω)
字義溯源:擺動,意即:滑脫,搖動*,動搖,跌倒,搬走,投擲,離途,衰退,移動,震動,滑動,滑跌,掙扎,遷移,失,落,招呼,退縮,加
出現次數:總共(38);利(1);申(1);代上(1);伯(1);詩(24);箴(4);賽(6)
譯字彙編:
1)動搖(12)[代上16:30];[詩10:6];[詩15:5];[詩30:6];[詩46:6];[詩62:2];[詩62:6];[詩96:10];[詩104:5];[詩112:6];[箴12:3];[賽41:7];
2)搖動(7)[伯41:23];[詩16:8];[詩21:7];[詩46:5];[詩93:1];[詩121:3];[詩125:1];
3)大大的(1)[賽24:19];
4)退縮(1)[箴25:26];
5)人掙扎著(1)[箴24:11];
6)震動了(1)[賽24:19];
7)可以遷移(1)[賽54:10];
8)願⋯落(1)[詩140:10];
9)遷移(1)[賽54:10];
10)被動搖(1)[箴10:30];
11)搖動的(1)[賽40:20];
12)都搖動了(1)[詩82:5];
13)滑跌(1)[詩17:5];
14)我搖動時(1)[詩13:4];
15)他們失(1)[申32:35];
16)當我失(1)[詩38:16];
17)雖搖動(1)[詩46:2];
18)招呼(1)[利25:35];
19)其搖動(1)[詩60:2];
20)加(1)[詩55:3];
21)搖動了(1)[詩94:18]