H403. aken
אָכֵן (perhaps from אַח; compare Aramaic דֵּח & דִּכֵּן)
adverb with strong asseverative force:
a. surely, truly, especially at beginning of a speech (stronger & more decided than אַח) [Gen 28:16]; [Exod 2:14]; [1Sam 15:32]; [Isa 40:7]; [45:15]; [Jer 3:23] (twice in verse); [4:10]; [8:8]. In [1Kin 11:2] אָבֵן stands unusually; and מֶּןֿ (compare ᵑ7 ᵑ6 ᵐ5) should probably be read (so Klo).
b. emphasizing a contrast, but indeed, but in fact, especially after אָמַרְתִּי I said or thought, expressing the reality, in opposed to what had been wrongly imagined, [Isa 49:4]b (opposed to va) [53:4] (opposed to [53:3] end) [Jer 3:20] (opposed to the expectation [3:19] b) [Zeph 3:7]b [Psa 31:23]b (opposed to [31:23]a) [66:19]; [82:7] (opposed to [82:6]) [Job 32:8] (opposed to [32:7]).
אָכֵן
原文音譯:!kea' aw-kane’
詞類次數:副詞(18)
原文字根:如此;相當於G3689(ὀλίγως / ὄντως)
字義溯源:堅定地,必然地,必定,必是,只是,但是,無疑地,誠然,果在,然而,真像,真是,其實,確實地,實在地。源自(H3559(כּוּן / נָכֹון)*=命定,豫備,建立);比較(H3651(כֵּן / לָכֵן)=誠實,公正)
出現次數:總共(18);創(1);出(1);撒上(1);王上(1);伯(1);詩(3);賽(4);耶(5);番(1)
譯字彙編:
1)誠然(3)[賽40:7];[賽53:4];[耶3:23];
2)然而(2)[詩31:22];[賽49:4];
3)真(2)[創28:16];[耶3:23];
4)必定(2)[撒上15:32];[王上11:2];
5)你真是(1)[耶4:10];
6)果在(1)[耶8:8];
7)只是(1)[番3:7];
8)真像(1)[耶3:20];
9)然而你們必定(1)[詩82:7];
10)必是(1)[出2:14];
11)其實(1)[伯32:8];
12)實在(1)[詩66:19];
13)實在是(1)[賽45:15]