H2885. tabbaath
טַבַּ֫עַת noun feminine signet, signet-ring, ring (on formation see LagBN 88; Assyrian ‰imbu°u, seal-ring, Muss-Arnl.c.) — absolute טַבַּעַת [Exod 26:24] [3]t.; construct id. [Est 3:12] [3]t.; טַבַּעְתּוֺ [Gen 41:42] [2]t.; plural absolute טַבָּעוֺת [Isa 3:1]; [Exod 28:23]; טַבָּעֹת [25:12] (twice in verse) + 14 t. construct טַבְּעוֺת [28:23] [2]t.; טַבְּעֹת [25:12] [12]t.; suffix טַבְּעֹתָ֯ו [28:28]; [39:21]; טַבְּעֹתֵיהֶם [26:29]; טַבְּעֹתָם [36:34]; —
1 signet-ring, of king, taken from his hand and given as token of authority [Gen 41:42] (E), [Est 3:10]; [8:2]; used in sealing official missives [3:12]; [8:8] (twice in verse); [8:10] (verb חָתַם).
2 ring, as ornament [Isa 3:21]; as gift for sacred purposed [Exod 35:22]; [Num 31:50] (both P).
3 most often (only in Exodus) of rings for staves of ark, for curtains, for ephod, and other sacred furniture [Exod 25:12] (3 t. in verse) + 35 t. in Exodus (all P).
טַבַּעַת
原文音譯:t[;B;j; tab-bah’-ath
詞類次數:名詞(50)
原文字根:沉陷;相當於G2336(θήκη)
字義溯源:印,圖章,印戒,戒指,指環,環;這字出自(H2883(טָבַע)*=沉陷)
出現次數:總共(49);創(1);出(40);民(1);斯(6);賽(1)
譯字彙編:
1)環(21)[出25:12];[出25:12];[出25:12];[出25:26];[出25:26];[出26:29];[出27:4];[出28:23];[出28:26];[出28:27];[出28:28];[出30:4];[出36:34];[出37:3];[出37:3];[出37:3];[出37:13];[出37:27];[出39:16];[出39:19];[出39:20];
2)印戒(4)[斯3:10];[斯8:2];[斯8:8];[斯8:8];
3)(那些)環(2)[出28:23];[出38:7];
4)(那些)環中(2)[出28:24];[出39:17];
5)(那)環(2)[出36:29];[出39:16];
6)環子(2)[出38:5];[出39:21];
7)的環(2)[出25:15];[出28:28];
8)的印戒(2)[斯3:12];[斯8:10];
9)的環子(1)[出39:21];
10)打印的戒指(1)[民31:50];
11)那些環子(1)[出37:14];
12)(那些)戒指(1)[賽3:21];
13)指環(1)[出35:22];
14)那些環(1)[出25:27];
15)的那環(1)[出25:14];
16)(那)環上(1)[出26:24];
17)那些環內(1)[出27:7];
18)環內(1)[出37:5];
19)戒指(1)[創41:42];
20)四個環(1)[出37:13]