H2859. chathan
חֹתֵן verbal noun 1. masculine wife's father (Arabic a circumciser, hence father-in-law, with reference to circumcision performed on young men just before marriage; relation on wife's side; see WeProl. 1886, 355 Anm, 1; Skizzen iii, 154 StaZAW 1886. 143 Aum. NöZMG 1886, 187; otherwise DlPr 91 LagBN 116) — construct חֹתֵן [Exod 18:1] + 9t., חֹתֶנְךָ [18:6], חֹתְנוֺ [3:1]+ 9 t.; — usually of Moses' wife's father [3:1]; [4:18]; [18:1-2], [5], [6], [7], [8], [12] (twice in verse); [18:14]; [18:15]; [18:17]; [18:24]; [18:27] (all E), [Num 10:29] (J), [Judg 1:16]; [4:11]; of a Levite [19:4], [7], [9].
2. feminine wife's mother, only suffix חֹתַנְתּוֺ [Deut 27:23].
II. חתן verb denominative only
Hithpa`el make oneself a daughter's husband (Late Hebrew Hithpa`el id., Aramaic Ithpa`al id.) — Perfect2masculine plural וְהִתְחַתַּנְתֶּם consecutive [Josh 23:12]; Imperfect וַיִּתְחַתֵּן [1Kin 3:1]; [2Chr 18:1-2]; masculine תִּתְחַתֵּן [Deut 7:3]; [1Sam 18:21]; Imperative הִתְחַתֵּן [18:22], הִתְחַתְּנוּ [Gen 34:9]; Infinitive הִתְחַתֵּן [1Sam 18:23] [3]t.; —
1 make oneself daughter's husband (son-in-law) to, with בְּ [1Sam 18:21-22], [23], [26], [27]; with אֶת [1Kin 3:1]; [Gen 34:9] (P); with לְ[2Chr 18:1], of marriage of Jehoshaphat's son and Ahab's daughter (compare [2Kin 8:18] [2Chr 21:6]).
2 in General form marriage-alliance with, with בְּ [Deut 7:3]; [Josh 23:12] (D), [Ezra 9:14].
חָתַן / חֹתֵן / חֹתֶנֶת
原文音譯:!teAx khaw-than’
詞類次數:動詞(33)
原文字根:通婚
字義溯源:女兒出嫁,姻親*,結親,聯姻,通婚,岳父,岳母,女婿,
出現次數:總共(33);創(1);出(15);民(1);申(2);書(1);士(5);撒上(5);王上(1);代下(1);拉(1)
譯字彙編:
1)的岳父(8)[出18:1];[出18:2];[出18:5];[出18:12];[出18:12];[出18:14];[出18:17];[士1:16];
2)結親(6)[創34:9];[申7:3];[書23:12];[王上3:1];[代下18:1];[拉9:14];
3)女婿(5)[撒上18:21];[撒上18:22];[撒上18:23];[撒上18:26];[撒上18:27];
4)岳父(5)[出18:7];[出18:8];[出18:27];[民10:29];[士4:11];
5)他岳父(4)[出3:1];[出4:18];[出18:24];[士19:7];
6)他的岳父(3)[出18:15];[士19:4];[士19:9];
7)你的岳父(1)[出18:6];
8)岳母(1)[申27:23]