H2134. zak
זַךְ adjective pure, clean; absolute זַךְ [Job 8:6] [5]t.; זָךְ֛ [Exod 27:20]; [Lev 24:2]; feminine זַכָּה [Exod 30:34] [2]t.; —
1 literally, pure, i.e. unmixed, free from foreign substances, of olive oil [Exod 27:20]; [Lev 24:2], of frankincense [Exod 30:34]; [Lev 24:7] (all P and H).
2 figurative, pure, clean, righteous (only Job, Proverbs): — of man [Job 8:6] (|| יָשָׁר), [33:9] (+ פָ֑שַׁע בְּלִי; || חַף); as substantive = the pure, righteous מָּעֳלוֺ יָשָׁר וְזַךְ [Prov 21:8] (opposed to וָזָר֑ q. v.); of mode of life בְּעֵינָיו זַךְ כָּלדַּֿרְכֵיאִֿישׁ [16:2]; of mode of action (מָּעֳלוֺ) [20:11] (|| יָשָׁר); of doctrine (לִקְחִי) [Job 11:4] (|| הייתי בַּר); of prayer [16:17] (|| בְּכַמָּ֑י חָמָס לֹא).
זַךְ
原文音譯:%z: zak
詞類次數:形容詞(11)
原文字根:除淨;相當於G53(ἁγνός)
字義溯源:清亮的,潔淨的,純淨的 ,純全,純,清,清潔;此字用來描寫橄欖油的純淨;源自(H2141(זָכַךְ)*=透明,潔淨)
出現次數:總共(11);出(2);利(2);伯(4);箴(3)
譯字彙編:
1)清潔(3)[伯8:6];[伯33:9];[箴20:11];
2)純(2)[利24:2];[利24:7];
3)看為清潔(1)[箴16:2];
4)至於清潔的人(1)[箴21:8];
5)也是清潔(1)[伯16:17];
6)純全(1)[伯11:4];
7)清(1)[出27:20];
8)和純(1)[出30:34]