H2108. zulah
[זוּלָה] noun [feminine] properly removal, only found in the stative construct as
preposition and
conjunction except, only, save that — construct זוּלַת [2Kin 24:14] and (with the obsolete case-ending יִ֯) זוּלָתִי [Deut 1:36]; [4:12]; [Josh 11:13]; [1Kin 3:18]; [12:20]; [Psa 18:32]; with suffix זוּלָתִי [Hosea 13:4]; [Isa 45:5], [21], זוּלָתֶ֑ךָ זוּלָֽתְךָ, [2Sam 7:22] = [1Chr 17:20]; [Isa 26:13]; [64:3]; [Ruth 4:4], זוּלָתָהּ [1Sam 21:10]; —
1. preposition except, besides, literally with removal of . . . (synonym מִבַּלְעֲדֵי [Psa 18:32]; [Isa 45:21]; בִּלְתִּי [Hosea 13:4]; and compare [Deut 1:36] with [Num 32:12]), [Deut 1:36] כלב זולתי with the exception of Caleb, [1Sam 21:10] זוּלָתָהּ אַחֶרֶת אֵין there is none other except it, [1Kin 12:20]; [2Kin 24:14]; [Ruth 4:4]: often in such phrases as, There is no God (or, Who is God?) except me (or thee), [2Sam 7:22]; [Psa 18:32]; [Hosea 13:4]; [Isa 45:5], [21]; [64:3]. Always after a negative or question, except [26:13] זולתך אדנים lords other than thou. Connected inexactly with what precedes, ׳ז acquires the force of only, [Deut 4:12] ye saw no form קוֺל זוּלָתִי save a voice = (there was) only a voice, [1Kin 3:18].
2 conjunction [Josh 11:13] except that he burnt Hazor alone.
זוּלָה
原文音譯:hl'Wz zoo-law’
詞類次數:質詞(16)
原文字根:滿盈;相當於G3924(παρεκτός)
字義溯源:散落,意即:遷移,除去,除外,以外,此外,除-以外,除,但,僅,只有,惟有。出自(H2107(זוּל)*=抖出)
出現次數:總共(16);申(2);書(1);得(1);撒上(1);撒下(1);王上(2);王下(1);代上(1);詩(1);賽(4);何(1)
譯字彙編:
1)在你以外(2)[賽26:13];[賽64:4];
2)在我以外(2)[賽45:5];[何13:4];
3)除(2)[王上3:18];[王上12:20];
4)除你以外(2)[撒下7:22];[代上17:20];
5)除了(2)[書11:13];[詩18:31];
6)除了我以外(1)[賽45:21];
7)除了⋯以外(1)[王下24:14];
8)但除了(1)[申4:12];
9)此外(1)[撒上21:9];
10)除了你(1)[得4:4];
11)惟有(1)[申1:36]