ἀχρειόω (
achreióō|
akh-ri-o'-o|
verb|
to become depraved)
[Grk]
ἀχρειόω,
ἀχρειόομαι LN: 88.263 GK: G944,
G946 Hebrew: אָלַח,
כָּאַב,
רָעַע
Derivation: from
ἀχρεῖος;
Strong's: to render useless, i.e. spoil
KJV: --become unprofitable.
See: ἀχρεῖος ἀχρει-όω or ἀχρει-χρεόω
(OGI 573.16), pf. ἠχρείωκα: -
render useless, disable, damage, Dicaearch. 2.3, Plb. 3.64.8, LXX [Dan 4:11], OGI l.c.: - Pass., ἀχρεῶσθαι SIG 569.31 (Crete, iii B.C.), cf. Plb. 1.14.6, BCH 35.286 (Delos, ii B.C.); to be corrupted, LXX [Psa 13:3](14).3; δι’ ἀπειρίαν ἠχρειώθησαν Apollon.Cit. 1.1.
ἀχρειόω achreioō 1x
also ἀχρεόω,
pass., to render useless;
met., to become corrupt, depraved, [Rom 3:12]
G889 — ἀχρειόω
ἀχρειω: 1 aorist passive ἠχρειωθην; (ἀχρεῖος, which see); to make useless, render unserviceable: of character, [Rom 3:12] (from [Psa 13:3], where L marginal reading T Tr WH read ἠχρεώθησαν from the rarer ἀχρεος equivalent to ἀχρεῖος. (Several times properly, in Polybius)
† ἀχρεόω
( Rec. - ειόω , Polyb ., LXX ), - ῶ
( < ἄχρεος = ἀχρεῖος ),
[in LXX (- ειόω ) for H444 ni ., etc.;]
to make useless, unprofitable: pass ., [Rom 3:12] (LXX) . †
ἀχρειόω原文音譯:¢creiÒw 阿-赫雷俄哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:不-用
字義溯源:變為無用,無價值的;源自(G888(ἀχρεῖος)=無用的);由(G1(α / ἄλφα)=G427(ἄνευ)*=不,無)與(G5534(χρή)=當用)組成;而G5534(χρή)出自(G5530(χράομαι)*=對待,供應)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1)變為無用(1)[羅3:12]