ἀποστυγέω (
apostygéō|
ap-os-toog-eh'-o|
verb|
to abhor)
[Grk]
ἀποστυγέω LN: 88.203 GK: G696
Derivation: from
ἀπό and the base of
στυγνητός;
Strong's: to detest utterlyKJV: --abhor.
See: ἀπόSee: στυγνητός ἀποστῠγ-έω,
aor. 1 -εστύγησα S. OC 692 (lyr.), -έστυξα Opp. H. 4.370: aor. 2 ἀπέστῠγον Call. Aet. 1.1.11, Del. 223, Nic. Al. 406, Parth. 36.2: pf. with pres. sense, -εστύγηκα Hdt. 2.47: - hate violently, abhor, Hdt.l.c., S. OC 186, 692, E. Ion 488 (lyr. in S. and E.); ἀ. ὕδωρ (in comparison with wine) Melanipp. 4; ἄμυστιν Call. Aet. l.c.: c. inf., ἀ. γαμβρὸν ἄν οἱ γενέσθαι Ἱπποκλείδεα Hdt. 6.129.
ἀποστυγέω apostygeō 1x
to shrink from with abhorrence, detest, [Rom 12:9]
G655 — ἀποστυγέω
ἀποστύγω; to dislike, abhor, have a horror of: [Rom 12:9]; (Herodotus 2, 47; 6, 129; Sophocles, Euripides, others.). The word is fully discussed by Fritzsche at the passage (who takes the απο( as expressive of separation (cf. Latinreformidare), others regard it as intensive; (see ἀπό, V.)).
* ἀπο - στυγέω , - ῶ
( < στυγέω , to hate),
to abhor: [Rom 12:9]. †
ἀποστυγέω原文音譯:¢postugšw 阿坡-士替給哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:從-痛恨
字義溯源:極其恨惡,憎惡,厭惡;由(G575(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(G4767(στυγητός)=怨恨的)組成;而G4767(στυγητός)出自(G4768(στυγνάζω)X*=恨惡)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1)厭惡(1)[羅12:9]