χάρισμα (
chárisma|
khar'-is-mah|
noun|
gift)
[Grk]
χάρισμα LN: 57.103 GK: G5922
Derivation: from
χαρίζομαι;
Strong's: a (divine) gratuity, i.e. deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e. (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous faculty
KJV: --(free) gift.
See: χαρίζομαι χᾰρ-ισμα, ατος, τό,
grace, favour, θεοῦ Ph. 1.102, cf. Fr. 84 H.; esp. in NT, gift of God’s grace, [1Co 12:4], al.; opp. ὀψώνια, [Rom 6:23]; later, generally, favour bestowed, BGU 1044.4 (pl., iv A. D.).
χάρισμα charisma 17x
a free favor, free gift, [Rom 5:15-16]; [Rom 6:23]; [2Co 1:11];
benefit, [Rom 1:11];
a divinely conferred endowment, [1Co 12:4]; [1Co 12:9]; [1Co 12:28]; [1Co 12:30-31] gift; spiritual endowment.
G5486 — χάρισμα
χαρίσματος, τό (χαρίζομαι), a gift of grace; a favor which one receives without any merit of his own; in the N. T. (where (except [1Pe 4:10]) used only by Paul) the gift of divine grace (so also in Philo de alleg. legg. iii. § 24 at the end δωρεά καί εὐεργεσία καί χάρισμα Θεοῦ τά πάντα ὅσα ἐν κόσμῳ καί αὐτός ὁ κόσμος ἐστιν); used of the natural gift of continence, due to the grace of God as creator, [1Co 7:7]; deliverance from great peril to life, τό εἰς ἡμᾶς χάρισμα bestowed upon us, [2Co 1:11]; the gift of faith, knowledge, holiness, virtue, [Rom 1:11]; the economy of divine grace, by which the pardon of sin and eternal salvation is appointed to sinners in consideration of the merits of Christ laid hold of by faith, [Rom 5:15]; [Rom 6:23]; plural of the several blessings of the Christian salvation, [Rom 11:29]; in the technical Pauline sense χαρίσματα (A. V. gifts) denote "extraordinary powers, distinguishing certain Christians and enabling them to serve the church of Christ, the reception of which is due to the power of divine grace operating in their souls by the Holy Spirit" (cf. Cremer in Herzog edition 2 vol. v. 10ff, under the word Geistesgaben): [Rom 12:6]; [1Co 1:7]; [1Co 12:4], [1Co 12:31]; [1Pe 4:10]; χαρίσματα ἰαμάτων, [1Co 12:9], [1Co 12:28], [1Co 12:30]; specifically, the sum of those powers requisite for the discharge of the office of an evangelist: [1Ti 4:14]; [2Ti 1:6]. ((Of temporal blessings, 'Teaching 1, 5 [ET] (cf. δώρημα in Hermas, mand. 2, 4 [ET])); ecclesiastical writings.)
† χάρισμα , - τος , τό ( < χαρίζομαι ),
[in LXX : Sir 7:33 א (AB, χάρις ) Sir 38:30 B1 ( א Α B2R, χρῖσμα ) * ;]
a gift of grace, a free gift, esp . of extra-ordinary operations of the Spirit in the Apostolic Church, but including all spiritual graces and endowments ( Lft., Notes , 148 f .): [Rom 1:11]; [Rom 5:15-16]; [Rom 6:23]; [Rom 11:29]; [Rom 12:6], 1Co 1:7 ; [1Co 7:7]; [1Co 12:4]; 1Co 12:9 ; [1Co 12:28]; [1Co 12:30-31], [2Co 1:11], 1Ti 4:14 , [2Ti 1:6], [1Pe 4:10]. †
χάρισμα原文音譯:c£risma 哈里士馬
詞類次數:名詞(17)
原文字根:喜樂(果效)
字義溯源:恩賜,恩,仁慈;源自(G5483(χαρίζομαι)=恩待),而G5483(χαρίζομαι)出自(G5485(χάρις)=恩典),G5485(χάρις)又出自(G5463(χαίρω)*=歡樂的)。這編號除一次用在彼得前書外,其餘16次全用在保羅的書信中;恩賜,可以說是保羅的專用字。恩賜分為兩方面:
1)神在基督裏賜給我們救恩的恩賜。罪的工價乃是死,神在基督裏的恩賜,乃是永遠的生命([羅6:23])
2)神賜給教會屬靈的恩賜。保羅在哥林多前書十二至十四章,有詳細的討論。參讀G1390(δόμα)同義字
出現次數:總共(17);羅(6);林前(7);林後(1);提前(1);提後(1);彼前(1)
譯字彙編:
1)恩賜(16)[羅1:11];[羅5:15];[羅5:16];[羅6:23];[羅11:29];[羅12:6];[林前1:7];[林前7:7];[林前12:4];[林前12:9];[林前12:28];[林前12:30];[林前12:31];[提前4:14];[提後1:6];[彼前4:10];
2)恩(1)[林後1:11]