ὑπολήνιον (
hypolḗnion|
hoop-ol-ay'-nee-on|
noun|
trough for a winepress)
[Grk]
ὑπολήνιον LN: 7.67 GK: G5700 Hebrew: יֶקֶב
Derivation: neuter of a presumed compound of
ὑπό and
ληνός;
Strong's: vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat
KJV: --winefat.
See: ὑπόSee: ληνός ὑπολήνιον, τό,
vessel placed under a press to receive the wine or oil, vat, LXX [Joe 3:13](4).13, [Isa 16:10], [Mar 12:1], Poll. 10.130; dub. sens. in POxy. 1735.5 (iv A. D.): as Adj., κρατῆρας -ίους dub. sens. in OGI 383.147 (Commagene, i B. C.).
ὑπολήνιον hypolēnion 1x
a vat, placed under the press, ληνός, to receive the juice, [Mar 12:1]
G5276 — ὑπολήνιον
ὑποληνιου, τό (i. e. τό ὑπό τήν ληνόν, cf. τό ὑποζύγιον), a vessel placed under a press (and in the Orient usually sunk in the earth) to receive the expressed juice of the grapes, a pit: (ὤρυξεν ὑπολήνιον; R. V. he digged a pit for the winepress), [Mar 12:1]; see ληνός (and B. D. under the word Winepress). (Demiopr. quoted in Pollux 10 (29), 130; Geoponica; the Sept. for יֶקֶב, [Isa 16:10] [Joe 3:13] (Joel 4:18); [Hag 2:16]; [Zec 14:10], Alex.)
† ὑπολήνιον , - ου , τό
( < ὑπό , ληνός ),
[in LXX : [Joe 3:13] (4:13), [Hag 2:17], (16), [Zec 14:10], [Isa 16:10] (H3342) * ;]
a vessel or trough beneath a winepress to receive the juice ( RV , a pit for the winepress): [Mar 12:1] ( v. Swete , in l , and cf. ληνός ). †
ὑπολήνιον原文音譯:Øpol»nion 虛坡-累你按
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在下-槽
字義溯源:壓榨時用的容器,壓酒池,製酒桶,槽,坑;由(G5259(ὑπό)*=被,在⋯下)與(G3025(ληνός)*=酒醡)組成
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1)一個壓酒池(1)[可12:1]