ἀντιμετρέω (
antimetréō|
an-tee-met-reh'-o|
verb|
to measure in return)
[Grk]
ἀντιμετρέω LN: 57.93 GK: G520
Derivation: from
ἀντί and
μετρέω;
Strong's: to mete in returnKJV: --measure again.
See: ἀντίSee: μετρέω ἀντιμετρ-έω,
I measure out in turn, give one thing as compensation for another, τί τινι Luc. Am. 19: - Pass., ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν it shall be measured in turn,.[Mat 7:2],.[Luk 6:38].
II Astrol., correspond in ascension, Cat.Cod.Astr. 8(4).187.
ἀντιμετρέω antimetreō 1x
to measure in return, [Luk 6:38]
G488 — ἀντιμετρέω
ἀντιμέτρω: future passive ἀντιμετρηθήσομαι; to measure back, measure in return: [Mat 7:2] Rec.; [Luk 6:38] (L. marginal reading WH marginal reading μετρέω) (in a proverbial phrase, equivalent to to repay; Lucian, amor. c. 19).
*† ἀντι - μετρέω , - ῶ ,
to measure in return: [Luk 6:38] ( WH , mg ., μετρέω ). †
ἀντιμετρέω原文音譯:¢ntimetršw 安提-姆特雷哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:交換-量
字義溯源:量還,償還,懲罰,交換,再量;由(G473(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(G3354(μετρέω)=量)組成;而G3354(μετρέω)出自(G3358(μέτρον)*=分量)
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編:
1)就必如此再量(1)[路6:38];
2)再量給(1)[太7:2]