συναναβαίνω (
synanabaínō|
soon-an-ab-ah'-ee-no|
verb|
to go up with; to come up with)
[Grk]
συναναβαίνω LN: 15.153 GK: G5262 Hebrew: עָלָה
Derivation: from
σύν and
ἀναβαίνω;
Strong's: to ascend in company withKJV: --come up with.
See: σύνSee: ἀναβαίνω συνανα-βαίνω,
go up with or together, freq. of going into central Asia, Hdt. 7.6, X. An. 5.4.16, Isoc. 4.146; τινι with one, ib.145, X. An. 1.3.18; τινὶ εἰς Ἱεροσόλυμα [Mar 15:41]; μετά τινος OGI 632.2 (Palmyra, ii A.D.); ς. μέχρι Συήνης Str. 2.5.12, cf. 11.5.2; pass upwards also, διὰ τῶν ὀστῶν Gal. 2.711; ascend the sky with, τῷ πόλῳ Vett.Val. 8.14.
2. ς. ἅρμα mount it together, Luc. Charid. 19.
συναναβαίνω synanabainō 2x
to go up, ascend with someone, [Mar 15:41]; [Act 13:31]
G4872 — συναναβαίνω
: 2 aorist συνανεβην; to ascend at the same time, come up together with to a higher place: τίνι, with one, followed by εἰς with the accusative of the place, [Mar 15:41]; [Act 13:31]. (Herodotus, Xenophon, Dionysius Halicarnassus, Strabo, others; the Sept. several times for עָלָה.)
συν - ανα - βαίνω ,
[in LXX for H5927;]
to go up with: c. dat. pers ., seq . εἰς , c . acc loc ., [Mar 15:41], [Act 13:31]. †
συναναβαίνω原文音譯:sunanaba⋯zw 尋-安那-白挪
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-向上-步
字義溯源:一同上升,同上,同著,同往上去;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(G305(ἀναβαίνω)=上去)組成,而G305(ἀναβαίνω)又由(G303(ἀνά)*=上)與(G939(βάσις)=腳步)組成,其中G939(βάσις)出自(G901(βαθύς)X*=行走)
出現次數:總共(2);可(1);徒(1)
譯字彙編:
1)同著⋯的(1)[可15:41];
2)同上(1)[徒13:31]