Strong's: a co-learner (of Christianity)
KJV: --fellow disciple.
See: σύν
See: μανθάνωσυμμᾰθητής, οῦ, ὁ,
fellow-disciple, schoolfellow, Pl. Euthd. 272c, Gal. 12.835, Ps.-Callisth. 1.13; ἐγένονθ’ ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης fellow-pupils in the art, Anaxipp. 1.2.
συμμαθητής symmathētēs 1x
a fellow disciple, [Joh 11:16]
G4827 — συμμαθητής
(T WH συνμαθητης (cf. ἀπό, II. at the end)), συμμαθητου, ὁ, a fellow-disciple: [Joh 11:16] (Plato, Euthyd., p. 272 c.; Aesop fab. 48). (Phrynichus says that σύν is not prefixed to πολίτης, δημότης, φυλέτης, and the like, but only to those nouns which denote an association which is πρόσκαιρος i. e. temporary, as συενφηβος, συνθιασώτης, συμπότης. The Latin also observes the same distinction and sayscommilito meus, but notconcivis, butcivis meus; see Phryn. ed. Lob., p. 471; (cf. p. 172; Winer's 25).)
* συν - μαθητίς
( Rec. συμμ -), - αῦ , ὑ ,
a fellow-disciple: [Joh 11:16] (on the use of συν - in such compounds as this, v. Rutherford, NPhr. , 255 f .). †
συμμαθητής原文音譯:summaqht»j 沁-馬帖帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:共同-學(習者)
字義溯源:同學,同作門徒;由(G4862(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(G3129(μανθάνω)*=學)組成
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1)同作門徒的(1)[約11:16]