στρεβλόω (
streblóō|
streb-lo'-o|
verb|
to twist)
[Grk]
στρεβλόω LN: 33.155 GK: G5137 Hebrew: פָּתַל
Derivation: from a derivative of
στρέφω;
Strong's: to wrench, i.e. (specially), to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert
KJV: -- wrest.
See: στρέφω στρεβλ-όω, fut. -ώσω Plu. Phoc. 35: aor. ἐστρέβλωσα Din. 1.63: - twist or strain tight, ὄνοισι ξυλίνοισι τὰ ὅπλα drawing the cables taut with windlasses (cf. στρέβλη 1 ), Hdt. 7.36; screw up the strings of an instrument, τὰς χορδὰς ἐπὶ τῶν κολλόπων στρεβλοῦν Pl. R. 531b .
II twist or wrench a dislocated limb, with a view to setting it, ς. τὸν πόδα Hdt. 3.129; also of wrestlers, Philostr. Im. 2.6, cf. 1.6 ( Pass. ): - Med., ἐς τοὐπίσω τὰς χεῖρας ς . Alciphr. 3.43: - Pass., στρεβλωθῆναι acquire a squint, Herod.Med. in Rh.Mus. 58.78; ἐσχηκότες στρεβλουμένους τοὺς ὀφθαλμούς ibid.
2. stretch on the wheel or rack, to rack, torture, applied to slaves for the purpose of extracting evidence, Ar. Nu. 620, Ra. 620, Antipho 5.32, Herod. 2.89; στρεβλοῦν . . τοῦτον ὡς κατάσκοπον Antiph. 277: - Pass., ἐπὶ τροχοῦ στρεβλούμενος Ar. Lys. 846, Pl. 875; ἀπέθανε στρεβλωθείς Lys. 13.54, cf. And. 1.44, Gal. 6.312: fut. Med. στρεβλώσομαι in pass. sense, Pl. R. 361e .
3. metaph., pervert or distort words, Pet. 3.16: - Pass., LXX [2Sa 22:27] .
στρεβλόω strebloō 1x
pr. to distort the limbs on a rack; met. to wrench, distort, pervert, [2Pe 3:16]
G4761 — στρεβλόω
στρέβλω; (στρεβλός (from στρέφω) twisted, Latintortuosus; hence, στρέβλη, feminine, an instrument of torture); to twist, turn awry (Herodotus); to torture, put to the rack (Aristophanes, Plato, Demosthenes, Polybius, Josephus, 3Macc. 4:14); metaphorically, to pervert, of one who wrests or tortures language to a false sense, [2Pe 3:16].
στρεβλόω , - ῶ
( < στρέφω ),
[in LXX : [2Sa 22:27] (H6617 hithp .), 3Ma 4:14 , 4Ma 9:17 ; 4Ma 12:4 ; 4Ma 12:11 ; 4Ma 15:14 * ;]
t o twist, torture. Metaph . ( cf. 2Ki, l.c .), to twist or pervert language: [2Pe 3:16]. †
στρεβλόω原文音譯:streblÒw 士特雷不羅哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:轉 相當於:H6617(פָּתַל / תָּפַל)
字義溯源:猛扭,強解,曲解,折磨,受苦;源自(G4762(στρέφω)=扭轉),而G4762(στρέφω)出自(G5157(τροπή)=轉動),G5157(τροπή)又出自(G5141(τρέμω)X*=轉)
出現次數:總共(1);彼後(1)
譯字彙編:
1)曲解(1)[彼後3:16]