προβατικός (
probatikós|
prob-at-ik-os'|
adjective|
Sheep Gate)
[Grk]
προβατικός LN: 4.23 GK: G4583 Hebrew: צֹאן
Derivation: from
πρόβατον;
Strong's: relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem
KJV: --sheep (market).
See: πρόβατον προβᾰτ-ικός, ή, όν,
of sheep or goats, π. χορός a chorus of goats, as in the Αἶγες of Eupolis, Eust. 1063.44; ἡ π. πύλη the sheep -gate, LXX [Neh 3:1]; without πύλη, Ev.[Joh 5:2] (nisi leg. π. κολυμβήθρα ) ; χόρτος π. PGoodsp.Cair. 30 xxxiv 6 (ii A.D.) .
προβατικός probatikos 1x
belonging or pertaining to sheep; ἡ προβατικὴ (πύλη), the sheep gate, [Joh 5:2]
G4262 — προβατικός
προβατικῇ, προβατικον (πρόβατον), pertaining to sheep: ἡ προβατικῇ, SC. πύλη (which is added in [Neh 3:1], [Neh 3:32]; [Neh 12:39], for הַצֹּאן שַׁעַר), the sheep gate, [Joh 5:2] ((Winers Grammar, 592 (551); Buttmann, § 123, 8); but some (as Meyer, Weiss, Milligan and Moulton, cf. Treg. marginal reading and see Tdf.'s note at the passage) would connect προβατικός with the immediately following κολυμβήθρα (pointed as a dative); see Tdf. as above; WHs Appendix, at the passage. On the supposed locality see B. D. under the phrase, Sheep Gate (Sheep-Market)).
προβατικός , - ή , - όν
( < πρόβατον ),
[in LXX (Papyri πύλη ): [Neh 3:1]; [Neh 3:32]; [Neh 12:39] (H6629) * ;]
of sheep: ἡ Papyri ( sc . πύλη , v. supr .), the sheep-gate, [Joh 5:2]. †
προβατικός原文音譯:probatikÒj 普羅-巴提可士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:以前-步(的)
字義溯源:與羊有關,羊門;源自(G4263(προβάτιον / πρόβατον)=向前走的);而G4263(προβάτιον / πρόβατον)出自(G4260(προβαίνω)=向前走),由(G4253(πρό)*=前)與(G939(βάσις)=腳步)組成,其中G939(βάσις)出自(G901(βαθύς)X*=行走)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1)羊門(1)[約5:2]