μυκάομαι (mykáomai|moo-kah'-om-ahee|verb|to roar)
[Grk] μυκάομαι LN: 14.77 GK: G3681
Derivation: from a presumed derivative of μύζω ( to "moo");
Strong's: to bellow (roar)
KJV: --roar.μῡκάομαι,
fut. - ήσομαι AP 9.730 (Demetr. Bith.), Luc. Phal. 1.11: aor. ἐμῡκησάμην Ar. Nu. 292, Theoc. 16.37: used by Hom. once in pres. part., Od. 10.413, elsewh. in aor. μύκον [ῠ ], pf. μέμῡκα (also in A. Supp. 352 (lyr.)): plpf. ἐμεμύκειν or μεμύκειν Od. 12.395: iterat. μύκεσκε only in EM 624.40: -
1. prop. of oxen, low, bellow, ὁ δὲ μακρὰ μεμυκώς [ὁ ταῦρος ] Il. 18.580; μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος 21.237; πόριες.. μυκώμεναι Od. 10.413, cf. A.l.c., E. Ba. 738; of a calf, Theoc.l.c.; of Heracles in agony, E. HF 870 (troch.: so comically, ἔβλεψεν δριμὺ κἀμυκᾶτο Ar. Ra. 562); οἷον μυκτὴρ μυκᾶται Id. V. 1488; μάτηρ κεφαλὰν μυκήσατο παιδὸς ἑλοῖσα Theoc. 26.20; ὥσπερ λέων μ. [Rev 10:3].
2. of things, πύλαι μύκον οὐρανοῦ Il. 5.749; μέγα δ’ ἀμφὶ πύλαι μύκον 12.460; of a shield, μέγα δ’ ἀμφὶ σάκος μύκε δουρὸς ἀκωκῇ rang, 20.260; of meat, ἀμφ’ ὀβελοῖσι μεμύκει bellowed upon the spits (a portent), Od. 12.395; μέμυκε δὲ γαῖα καὶ ὕλη Hes. Op. 508; βροντῆς μυκησαμένης Ar. Nu. 292; κόχλον ἑλὼν μυκήσατο κοῖλον Theoc. 22.75: - rare in Prose, Pl. R. 396b, 615e, Arist. Mete. 368a25. - An aor. Act., [ τυμπάνου] βαρὺ μυκήσαντος AP 6.220.11 (Diosc.). (Onomatopoeic word.)
μυκάομαι mykaomai 1x
to low, bellow, as a bull; also, to roar, as a lion, [Rev 10:3]
G3455 — μυκάομαι
μυκωμαι; (from μύ or μύ, the sound which a cow utters (Latinmugio)), to low, bellow, properly, of horned cattle (Homer, Aeschylus, Euripides, Plato, others); to roar, of a lion, [Rev 10:3].
** μυκάσμαι , - ῶμαι ,
in cl . chiefly poët.,
[in Sm .: [Job 6:5] * ;]
prop ., of oxen (onomatop.), to low, bellow; of a lion, to roar: [Rev 10:3]. †
μυκάομαι原文音譯:muk£omai 祕卡哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:吼叫
字義溯源:(獅子)吼叫,(家畜)鳴叫,(公牛)咆哮;源自(G3453(μυέω)X*=牛鳴聲)。參讀G189(ἀκοή)同義字
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1)吼叫(1)[啓10:3]