μήτε (
mḗte|
may'-teh|
conjuction or conjuctive partice|
neither)
[Grk]
μήτε LN: 69.9 GK: G3612
Derivation: from
μή and
τέ;
Strong's: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even
KJV: --neither, (n-)or, so as much.
See: μήSee: τέ μήτε,
1. and not, mostly doubled, μήτε.. μήτε.. neither.. nor.., Hom., etc.; μήτε.., μήτ’ οὖν.. A. Ag. 358 (anap.), 472 (lyr.); μηδέ τῳ ἐκφάσθαι, μήτ’ ἀνδρῶν μήτε γυναικῶν Od. 13.308; μήτε.., μηδέ, v. μηδέ; μήτε.., τε.. both not.., and.., Il. 13.230, Hdt. 1.63, E. Heracl. 454, Lys. 12.72; also μήτε.., δέ.. S. OC 421, Pl. Lg. 627e; μή.., μήτε.. S. OC 496 codd., E. IA 978 codd.
2. μήτε is perh. sts. omitted in the former of two clauses, ἑκόντα μήτ’ ἄκοντα S. Ph. 771 (v. l.), cf. Ant. 267.
μήτε mēte 34x
neither; μήτε ... μήτε, or μὴ ... μήτε, or μηδὲ ... μητέ, neither ... nor, [Mat 5:34-36]; [Act 23:8]; [2Th 2:2];
in NT also equivalent to μηδέ, not even, not so much as, [Mar 3:20]
G3383 — μήτε
(μή and the enclitic τέ) (from Homer down), a copulative conjunction of negation, neither, nor (differing from οὔτε as μή does from οὐ. It differs from μηδέ; in that μηδέ separates different things, but μήτε those which are of the same kind or which are parts of one whole; cf. Winers Grammar, § 55, 6; (Buttmann, § 149, 13 b.)): μήτε... μήτε, neither... nor, [Luk 7:33] (T μή... μηδέ); (five times); [Act 23:12], [Act 23:21]; [Act 27:20]; [Heb 7:3]; (but in [Eph 4:27] for μή... μήτε we must with L T Tr WH substitute μή... μηδέ). μή... μήτε... μήτε, [Mat 5:34-36] (four times); [1Ti 1:7]; [Jam 5:12]; [Rev 7:3]; ἵνα μή... μήτε... μήτε, [Rev 7:1]; μηδέ... μήτε... μήτε, [2Th 2:2] L T Tr WH; μή εἶναι ἀνάστασιν, μηδέ ἄγγελον (for that is something other than ἀνάστασις), μήτε πνεῦμα (because angels belong to the genus πνεύματα), [Act 23:8] R G; cf. Winers Grammar, 493 (409); (Buttmann, 367f (314f)).
μή - τε ,
negative particle, differing from οὔτε as μή from o ὐ , neither, nor: μήτε . . . μήτε , neither . . .
nor, [Mat 11:18], [Luk 7:33]; [Luk 9:3], [Act 23:12]; [Act 23:21]; [Act 27:20], [Heb 7:3]; μὴ ( μηδὲ ) . . . μήτε . . . μήτε , [Mat 5:34]; [Mat 5:36], [Mar 3:20] T , Act 23:8 , [2Th 2:2], [1Ti 1:7], [Jas 5:12], [Rev 7:1]; [Rev 7:3]. †
μήτε原文音譯:m»te 姆-帖
詞類次數:連詞(37)
原文字根:不-此外
字義溯源:也不,也不要,亦不要,又不要,既不要,也沒有,不,不要,又不,不可,也不可,既不可,亦不可,都不可,又不可,無,無論,無論是;由(G3361(μή / μήγε / μήπου)*=否定,不)與(G5037(τέ)*=雙方,並且)組成。這字常連用二次,意為:既下⋯也不;和合本譯為:也不⋯也不([太11:18])
出現次數:總共(33);太(6);路(5);徒(8);帖後(3);提前(2);來(2);雅(3);啓(4)
譯字彙編:
1)也不(5)[太11:18];[太11:18];[徒23:12];[徒23:21];[啓7:1];
2)既沒有(3)[徒23:8];[徒27:20];[來7:3];
3)也不可(3)[太5:35];[雅5:12];[啓7:3];
4)既不可(2)[太5:34];[雅5:12];
5)也沒有(2)[徒23:8];[徒27:20];
6)既不(2)[徒23:12];[徒23:21];
7)又不要(2)[路9:3];[帖後2:2];
8)亦不要(2)[路9:3];[帖後2:2];
9)也不要(2)[路9:3];[帖後2:2];
10)亦不可(2)[太5:35];[啓7:3];
11)也沒(1)[來7:3];
12)都不可以起(1)[雅5:12];
13)亦不(1)[啓7:1];
14)或是(1)[提前1:7];
15)無論是(1)[提前1:7];
16)又不可(1)[太5:36];
17)不要(1)[路9:3];
18)既不要(1)[路9:3]